Le maître interroge son élève .
老师向学生提问。
Le professeur interroge les élèves sur la leçon précédente.
老师就上一课的内容对学生们提问。
Plus de mille personnes ont été interrogées à leur domicile, avec garantie d'anonymat.
在保证匿名的情况下,千余人在家中参与了调。
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
这是人们向英国人Daniel Tammet 提问他如何与众不同时,他如此回答。
La police m'interroge pour obtenir des informations.
向我询问了一些情况。
Les policiers ont interrogé la caissière de l'hôtel.
问了旅馆的女收款员。
Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.
有两名居者已被拘留审讯。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起,式询问未来。
Des délégations ont également interrogé l'Expert indépendant sur les indicateurs.
各代表团还提出一些有关指标的问题。
Il a en outre interrogé plusieurs témoins au téléphone.
为此目的,它向巴勒斯坦、以色列和叙利亚证人和组织发出邀请,并竭尽所能使他们能够列席委员会接受听证。
Sur les 26 départements et programmes interrogés, 23 ont répondu.
在受调的26个部/方案中,有23个做了答复。
Nous partageons cette opinion, et c'est pourquoi nous nous interrogeons.
我们无法理解,它使我们感到奇怪。
Cela explique en partie le phénomène sur lequel on s'est interrogé.
这稍微澄清了你所质疑的现象。
La majorité de ceux interrogés n'en reconnaissaient pas le nom.
面谈之中的大部分都不认识其名称。
La commission a également interrogé le chauffeur du Service national de renseignement.
该委员会还询问了国家情报局的一个司机。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪审问他在Magenta中心关押的情况。
Au-delà de cette durée, les services de sécurité israéliens interrogeraient les voyageurs.
如果超过两小时,以色列保安人员就会对旅行者进行盘问。
Sont-ils variables en fonction de la situation ou du secteur interrogé?
· 它们在不同情况和不同部门中是否会有不同?
La police l'a interrogé mais l'a ensuite relâché.
询问了他,但他后来被释放。
Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.
委员会在律师在场的情况下与这四人进行访谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne me contrariez pas, ne m’interrogez pas.
不要违抗我,不要问我。
Quant à Emma, elle ne s’interrogea point pour savoir si elle l’aimait.
至于艾玛,她并没有问过自己是否爱他。
Je ne vous interroge pas sur son origine ; je vous interroge sur sa personne.
“我不是问他是哪国人,而是问他是怎样一个人。”
Ah les fleuves. Alors, nous allons interroger quelqu'un!
啊河流。让我抽一位同学考考!
Une jeune fille ? Eh bien, interrogeons-la !
一个年轻姑娘?好,问问他!
– Pourquoi quand même ? interrogea Walter, inquiet.
“为什么说应该?”沃尔特不安地问。
Mais nombreux sont ceux aujourd'hui qui s'interrogent sur la compatibilité de la fondue et du Covid-19.
但是今天很多人都想知和新病毒性。
Moi même je me suis interrogé, avant de citer toutes les fake news qu'on a évoqué.
在谈论这个话题之前,我也产生了自我怀疑。
Je vais interroger les membres de la famille.
我会询问他家庭成员。
Aujourd’hui Consomag s’interroge sur nos habitudes de consommation.
今天,Consomag对我们消费习惯感兴趣。
Nous l'interrogerons, bien sûr, sur ses souvenirs.
当然,我们一起来看看她回忆。
Interrogez-vous sur le sens de la phrase.
问问自己这句话意思。
Il faut interroger le capitaine Nemo, dit Conseil.
“应该问问尼摩船长。”康塞尔说。
Interrogeons-nous sur leur mentalité et leurs relations sociales.
让我们询问一下他们精神想法和社会关系。
Il les interroge, et il prend en note leurs souvenirs.
他询问探险家们,然后把他们回忆记录下来。
Si un prof m’interroge, ça va être une catastrophe !
如果老师问我问题,那就太糟糕了。
Gauche ou droit ? interrogea Anthony en pivotant sur le strapontin.
“左边还是右边?”安东尼一边问,一边在矮凳上转方向。
La maîtresse, elle a fait la tête de Clotaire quand on l'interroge, mais elle n'a pas pleuré.
当督学提问时候老师低着头就像克劳岱被提问一样,可是她没有哭。
Le comte, étonné, interrogea le bedeau qui sortait du presbytère.
伯爵诧异了,看见有一个礼拜堂小职员正从堂长住宅里出来就向他探听。
Madame des Grassins interrogea l’abbé par un regard d’une étonnante profondeur.
德 ·格拉桑太太极有深意把神甫瞪了一眼,表示质问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释