有奖纠错
| 划词

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪、偏狭

评价该例句:好评差评指正

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识灌输培养了恐怖细菌。

评价该例句:好评差评指正

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

歧视、不容忍措施和仇外法不能予以分别界定处理。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'Holocauste doit servir de leçon : tenter d'apaiser les idéologies et politiques intolérantes coûtera cher à l'humanité.

不容忍思想意识和政策采取姑息法将给人类带来重大灾难。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫人也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了移民采取种族主义、仇外心理、不容忍和歧视法,并强调必须与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗仰方面不容忍和歧视性定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、不容忍行为、失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

育是一项有效但没有得到充分利用工具,它可用来消除人类差异忧虑并改变不容忍态度和行为。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

育是消除惧怕人类多样性、扭转不容忍态度和行为必不可少有效工具。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

育是克服畏惧人类多样性心理和改变不容忍态度和行为一种必不可少和有效工具。

评价该例句:好评差评指正

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受育,他始终主张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们年轻人思想上形成被疏远感觉,因为这将使他们容易接受偏狭思想。

评价该例句:好评差评指正

Une religion comme celle de l'Islam qui demande aux fidèles de croire dans les messagers célestes et les saintes écritures ne saurait être considérée comme intolérante.

象伊斯兰这样一个要求其徒相所有神喻和圣书不可能是不宽容

评价该例句:好评差评指正

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须极端和不容忍态度负责任相关材料,通过师培训活动向学生反复灌输。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义说辞甚至可能导致种族灭绝种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调作用,它是战胜人类差异恐惧和改变不容忍态度与行为有效但却未得到充分利用工具。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,利用传统媒体因特网来散布尤其是有关中东局势种族主义、反犹太和不容忍息深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Comme toutes les autres religions et traditions spirituelles, l'islam est victime non seulement de la baisse de la pratique religieuse mais surtout de la montée d'un sécularisme de plus en plus intolérant du fait religieux.

就像所有其他和精神传统一样,伊斯兰不单受宗仰衰落影响,而且受到一般宗越来越不容忍世俗化影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相, , , 滨波破碎, 滨海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, major intolérant, mais de la viande qui a trop marché ! Comment ai-je pu oublier cela ?

“不太过火,你这爱挑剔的少太过了!我怎么就忘记了这一点呢?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et en fait on doit être aujourd’hui juste intolérant par rapport à l'intolérance.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Donc en général vous aimez les œufs. Sauf si vous êtes intolérants à sa composition, c'est quand même un aliment du quotidien.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si j'ai des intolérances, je stopperai le produit complètement, mais si je n'ai pas d'intolérance, je limiterai parce que que vous soyez intolérant ou pas, ces aliments sont mauvais pour vous.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Par exemple, ceux qui sont intolérants au gluten, ils peuvent remplacer la farine de blé par de la farine de manioc par exemple, ou de maïs, qui est un peu plus légère.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, , 濒濒秋波, 濒绝, 濒临, 濒临…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接