有奖纠错
| 划词

Je sais l'inéluctabilité de la mort de l'homme .

必有一死。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.

巨大的能量释放,其发生的不可抗拒性,类的无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois ni à la fatalité de la pauvreté, ni à l'inéluctabilité de la guerre.

我不相信贫困和战争是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs élus tels que les Faipule doivent également prendre en compte l'inéluctabilité de ces changements lorsqu'ils établissent leurs programmes d'action.

当选领导,例如Faipule在规划其今后行动时,必须也考虑到这些变革的不可避免性。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Assemblée a été convoquée montre effectivement l'inéluctabilité et l'urgence de cette séance, compte tenu de l'évolution rapide de la situation dans les territoires palestiniens occupés.

事实上,召开大会这一事实身证明了次会议的必要性和紧迫性,这是因为在被占领的巴勒斯坦领土内出现了进展无法控制的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'appui généreux de tous les membres de l'Assemblée générale signifie beaucoup pour nous et renforce notre confiance en la justice de notre cause et en l'inéluctabilité de notre triomphe.

大会所有成员的慷慨支持,对我们意义重大,让我们对我们的事业的正义性和我们必将胜利满怀信心。

评价该例句:好评差评指正

La légitimation intellectuelle de ces tendances lourdes par la thèse de l'inéluctabilité du conflit de civilisations entre l'Europe et le monde islamique du politologue américain Samuel Huntington constitue une tentative de construction d'un cadre théorique et idéologique de justification de l'islamophobie.

美国政治学家塞·廷登认为欧洲与阿拉伯世界之间会发生不可避免的文化冲突,这一论点使这种趋势在学术方面合法化,构成了为伊斯兰教仇视建立了一个理论上和意识形态上的构架的企图。

评价该例句:好评差评指正

La thèse de l'inéluctabilité du conflit des cultures et des civilisations constitue, dans ce contexte, la légitimation intellectuelle de la crispation de l'identité culturelle, religieuse et civilisationnelle, un postulat de l'opposition radicale des cultures, civilisations et religions, et la non-reconnaissance de leurs interactions et interfécondations et donc de la diversité et du pluralisme.

在这方面,信奉不同文化与文明之间的冲突的必然性理论,加之不承认它们之间的相互影响和相辅相成,进而否认多样性和多元主义,这一切,在识上成为对文化、宗教和文明孤立主义态度的辩护方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘出租汽车, 乘除, 乘船, 乘船出海, 乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 四册

Elles ont, cependant, un certain nombre de caractéristiques communes : énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement, impuissance de l’homme, prévisibilité parfois possible, coût en vies humaines et en dégâts matériel d’autant plus élevé que le pays est pauvre.

然而,它们部分特 征相同: 巨大能量释放,其发生不可抗拒性,人类无能为力,有时存在可预见性,国家生命和物质损失代价髙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车, 乘号, 乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接