Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离尘嚣海滩是真正乐园。
Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.
伊马库拉、圣塔妮、埃利西布尔兹、埃斯佩斯、伊维特、叙泽和玛·索瓦兹声音只是为数不多几个。
À l'époque de la mondialisation, il est impossible d'aborder une question de manière isolée.
在我们生活全球化世界中,不可能把一个议题同另一个议题孤立开来。
Les communautés isolées et nomades pourraient bénéficier d'une aide financière dans ce domaine.
对这些工作资金支持可以使偏远和游社区受益。
Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.
还有流动小组视察孤立少数民族社区。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
该文件反映了这些生活于封闭状态人民高度脆弱性和采取紧急行动必要性。
Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.
第三,在这个相互世界,没有哪个区域是一个自立岛屿。
Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.
向边远地区派遣了更多医务人员。
La population des zones isolées a un accès limité aux services de santé.
在边远地区,人们获取医疗服务情况较差。
On compte aux Pays-Bas environ 200 000 femmes vulnérables et isolées.
荷兰有近20万脆弱和孤立女性。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
正如安理会成员知道那样,她们往往孤立无助。
La zone est isolée depuis que le Hamas a pris le pouvoir à la mi-juin.
自哈马斯6月中旬实行接管以来,该地区一直处于孤立状态。
Ces radios s'adressent à des communautés isolées en employant des langages locaux.
这些使用地方语言播出节目覆盖到边远地区。
Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立飞地。
Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
妇女遭受排斥和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。
La vallée du Jourdain se trouve donc isolée.
这也造成了约旦河谷孤立。
Toutefois, il ne peut s'acquitter de ces fonctions de façon isolée.
然而,安全理事会不能单独履行这些责任。
C'est l'île habitée la plus isolée du globe.
该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。
Mais ces infractions étaient isolées, et la plupart ont été rectifiées tandis qu'elles étaient observées.
然而,这些违规情况都是孤立事件,而且大多数此类情况经发现后立即得到纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces aides permettent aussi de maintenir l'activité dans certaines zones rurales isolées.
这些援助还有助维持某些偏远农村地区的活动。
Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.
好不容易才变成零星的叫声,慢慢静了下来。
Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.
“的,座很漂亮的孤立的房子,正面有前庭,后面有花,定认得的。”
Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.
非常偏僻,坐皮划艇要花不少3天时间才能到达。
Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?
“但,”基督山叹了口气说“为什么我会离开您?您为什么会孤独呢?”
Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.
马达加斯加与世隔绝的岛屿,它充满了在其他地方找不到的动物。
" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.
《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée》,我非常喜欢他们的歌曲。
Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.
实验在体外的细胞和动物身上也进行了。
Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.
五5月10日抵达偏僻的海湾。
Isolée socialement, la personne coupable est sévèrement punie.
有罪之会受到社会孤立和严厉的惩罚。
Alors comment expliquer sa présence dans une région aussi isolée que l’Antarctique ?
那么,在如此偏远的南极地区,臭氧又如何形成的呢?
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上单独的哨兵和回到区公所去的国民自卫军被解除了武装。
Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.
莱雷海滩座与陆地相隔绝的半岛,因其周围有鬼斧神工的石灰岩的峭壁环绕。
Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.
这条长666公里的公路美国最偏僻的公路之。
Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !
宪兵队长也不会轻易采取行动… … 我在这座大城市里孤立无援!”
Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.
这里片隔离的土地,那孤立的小港,更远点偏僻的海湾。
Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !
还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到山区偏僻的房子去。
Dans un premier temps, je vais te proposer des séries de BD et ensuite des BD isolées.
首先,我会给推荐些连环画系列,然后连环画单本。
C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.
至少这美国研究员在研究隔离小鼠的大脑时所注意到的。
Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.
它可以家里单独的房间,带着电脑去聊天,练习法语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释