Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替祈祷?
Ce problème, qui induit celui de l'indépendance de la Cour, est le théâtre d'une opposition forte entre les cinq membres permanents du Conseil de sécurité, jaloux des prérogatives de cette instance, et les pays non alignés, qui ne souhaitent pas voir l'exercice de la compétence de la Cour paralysé par l'absence de décision du Conseil de sécurité.
这个问题牵涉到国际刑事法院的独立问题,引起安全理事会五个常任理事国与结盟国家之间的强烈冲突,前者极力维护安全理事会的特权,后者则愿见到国际刑事法院的权限因安全理事会作出决定而无法行使。
Vous savez, Monsieur le Président, nous autres du Mouvement des pays non alignés étions très jaloux de votre merveilleuse ville de Cartagena, mais maintenant nous sommes extrêmement jaloux parce que vous avez gagné la coupe d'Amérique pour laquelle nous vous félicitons ainsi que le peuple colombien.
知道,我们结盟运动过去曾经非常羡慕哥伦比亚有一个很有魅力的卡塔赫纳市,但我们现在确确实实羡慕们赢得了美洲杯,我们向和哥伦比亚人民表示祝贺。
Pour le Gouvernement, qui s'est exprimé par le truchement de son Ministre des affaires religieuses, il fallait rechercher les causes profondes des événements de septembre et d'octobre dans les «actes perpétrés par des éléments subversifs à l'intérieur du pays et en dehors, qui sont jaloux de la stabilité et du développement nationaux et cherchent à compromettre tous les efforts du Gouvernement».
据宗教事务部长称,对政府而言,9月和10月事件的根源是“国内和国外的破坏分子因为嫉妒国家的发展和稳定,对所有政府工作实施破坏的犯罪行为”。
Comme l'ancienne règle du TPIY veut que les crimes de guerre soient jugés dans la République ex-yougoslave où les faits auraient eu lieu, et comme un ancien fonctionnaire municipal de Tuzla est actuellement jugé à Belgrade pour une affaire du même genre, les juges et les procureurs de Bosnie-Herzégovine sont très jaloux de ce qu'ils considèrent comme leur compétence légitime.
由于两个因素,一是前南问题国际法庭规则,即战争罪案件的审判应该在推定罪行发生地所在的继承共和国进行审判,二是一名前图兹拉市政府官员目前正在一起类似案件中在贝尔格莱德受审,波黑法官和检察官对于失去们所认为的法定管辖权非常敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。