Mme Jenny (Royaume-Uni) note avec satisfaction que l'accent est nettement mis sur la promotion du développement du secteur privé.
Jenny女士(联合王)满意地注意到,促进私营部门发展工作得到很大重视。
Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).
Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印度尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维和南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。
Mme Jenny Goldschmidt (États d'Europe occidentale et autres États); Mme Dimitrina Petrova (États d'Europe orientale); M. Syafi'i Anwar (États d'Asie); M. Tiyanjana Maluwa (États d'Afrique); M. Waldo Luis Villalpando (États d'Amérique latine et des Caraïbes).
Jenny Goldschmidt女士(西欧及其他); Dimitrina Petrova女士(东欧); Syafi'i Anwar生(亚洲); Tiyajana Maluwa教授(非洲); Waldo Luis Villalpando生(拉丁美洲和加勒比)。
Les experts étaient les suivants: Jenny Goldschmidt (Groupe des États d'Europe occidentale et autres États); Dimitrina Petrova (Groupe des États d'Europe orientale); Syafi'i Anwar (Groupe asiatique); Tiyanjana Maluwa (Groupe des États d'Afrique); Waldo Luis Villalpando (Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes).
Jenny Goldschmidt教授(西欧和其他集团);Dimitrina Petrova教授(东欧集团);Syafi'i Anwar(亚洲集团);Tiyanjana Maluwa教授(非洲集团);Waldo Luis Villalpando(加勒比和拉丁美洲集团)。
Le Gouvernement suisse continue d'appuyer les efforts de lutte contre la désertification, mais tout en reconnaissant le travail accompli pour mettre en oeuvre la Convention, Mme Jenny souligne qu'il faut veiller à sa mise en oeuvre au niveau local, où la population est directement concernée.
各级都日益认识到必须形成一种预防灾害文化,她鼓励机构间工作队及其四个工作组加强努力。
Mme Hyo-eum Jenny Kim (République de Corée) déclare que, dans les dix années qui se sont écoulées depuis l'entrée en vigueur de la Convention relative aux droits de l'enfant, des progrès concrets ont été réalisés en matière de protection et de promotion des droits de l'enfant.
Hyo-eum Jenny Kim女士(大韩民)说,《儿童权利公约》生效以来十年内,在保护和促进儿童权利方面大有进步。
Ces éminents juristes de l'extérieur étaient Sinha Basnayake (du Sri Lanka, nommé par l'administration) et Geoffrey Robertson (CR) (Royaume-Uni, élu par le personnel), Maria Vicien-Milburn (Argentine), actuellement Directrice de la Division des affaires juridiques générales du Bureau des affaires juridiques, représentant l'administration, et Jenny Clift (Australie), juriste principale de la Division du droit commercial international du Bureau des affaires juridiques, représentant le personnel.
这些知名外部法学为辛哈·巴斯纳亚克(斯里兰,由管理部门提名)和皇大律师杰弗里·罗伯逊(联合王,由工作人员选举)以及作为管理部门代表法律事务厅一般法律事务司现任司长玛丽亚·比-米尔本(阿根廷)和作为工作人员代表法律事务厅际贸易法司高级法律干事珍妮·克利夫特(澳大利亚)。
Mme Jenny (Royaume-Uni) dit que sa délégation estime que la réunion plénière de ce jour de la Commission de consolidation de la paix s'est déroulée conformément à l'article 4 du règlement intérieur, qui énonce que « l'occasion sera donnée à ses membres, ainsi qu'aux participants aux réunions, de prendre part aux débats à part entière et sur un pied d'égalité, selon des modalités souples et interactives ».
Jenny女士(联合王)说,联合王代表团认为,建设和平委员会在正式会议开始时是按照《议事规则》第4条进行,该条规定:“应该以灵活互动方式,让委员会成员及与会者(……)有机会平等而充分地参加委员会讨”。
Deux participants ont été choisis pour traiter chacune des questions: M. Javier Blanco (Colombie) et M. Darren Goetze (Canada) pour la non-permanence; M. Cyril Loisel (France) et M. Ian Fry (Tuvalu) pour les niveaux de référence, l'additionnalité et les «fuites»; et Mme Jenny Wong (Malaisie) et M. Jim Penman (Royaume-Uni) pour les incidences socioéconomiques et environnementales, notamment sur la diversité biologique et les écosystèmes naturels.
Javier Blanco生(哥伦比亚)和Darren Goetze生(加拿大)负责非永久性问题;Cyril Loisel 生(法)和Ian Fry生(图瓦卢)负责基准、额外性和渗漏问题;Jenny Wong女士(马来西亚)和Jim Penman生(联合王)负责社会、经济、环境影响包括对生物多样性和自然生态系统影响备选办法文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。