有奖纠错
| 划词

1.Cette nouvelle nous cause de grandes joies.

1.这个消息引起我们极大快乐

评价该例句:好评差评指正

2.Mais ont-ils chercher à savoir d'où me viennent mes joies?

2.但他们真正想才会让我开心吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Oh ! Quand j'entends chanter Noël, j'aime revoir mes joies d'enfant .

3.哦,当我听到唱圣诞歌,我喜欢得到孩子欢乐

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai mes joies mes peines !

4.我有我欢乐和痛苦!

评价该例句:好评差评指正

5.Il a donc une abondance d'émotion en cette saison qui compredent les joies et les tristesses.

5.这个季节情感应该很丰富,有欢喜,就有悲痛

评价该例句:好评差评指正

6.L'amitié double les joies et réduit de moitié les peines.

6.@齐进法语:友情让快乐翻倍,让痛苦减半。

评价该例句:好评差评指正

7.Quand j’etais avec toi,tu m’avais procuré beaucoup de plaisirs et de joies.

7.守着你时候,你给了我很多幸福和快乐体验。

评价该例句:好评差评指正

8.La légende veut qu’en communion d’esprit, ils puissent se parler, partageant joies et peines.

8.传说就是神,牛郎和牛居然心灵相通,甚至可以直接交谈,互相倾诉喜怒哀乐。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces enfants ne connaîtront pas les joies de l'enfance auxquelles ils avaient naturellement droit.

9.这些儿童将永远无法体验大自然赋予他们童年快乐。

评价该例句:好评差评指正

10.Très rares sont ceux qui n'ont pas goûté aux « joies » de la domination militaire.

10.没有几个非洲国家未曾“有幸”领教军人统治。

评价该例句:好评差评指正

11.Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.

11.你是比太阳还耀眼火柴,划出我无尽幻想和喜悦

评价该例句:好评差评指正

12.De plus hautes joies.

12.更高尚乐趣

评价该例句:好评差评指正

13.Toutes mes joies sont petites.

13.1我快乐都是微情。

评价该例句:好评差评指正

14.Je traiterai chacun de mes patients avec sérieux et professionalisme.Leur joies seront les meilleures récompenses pour moi.

14.当你看到他们开心笑脸和快乐生活,所有付出都是值得

评价该例句:好评差评指正

15.A partir de 2013, trois touristes par an pourront à nouveau goûter aux joies de l'apesanteur à bord de l'ISS.

15.2013年起,每年将有三名游客能再次登上国际空间站体验失重带来乐趣

评价该例句:好评差评指正

16.Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.

16.我们惟有在困苦中才能磨练自己,也才能不断获得突破困难后快乐

评价该例句:好评差评指正

17.Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

17.真正朋友之间没有秘密,好或者是坏都可以分享,俺们会相互理解,不会取笑对方。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien,ici.Nos rires,nos larmes,nos joies nos peines,nos succès,nos défaites,toutes les mémoires de la jeunesse ont gardé ici---notre institut! Je t'aime profondément.Mon institut.

18.,在这里,留下了我们欢笑,我们泪水,我们成功,我们失败,一切和青春有关回忆,我们都留在了这里.我深爱母校!

评价该例句:好评差评指正

19.Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

19.两个儿时玩伴,在一个城市度了他们生活大部分时光。分享他们忧愁,他们欢乐。

评价该例句:好评差评指正

20.Puisse 2001.. vous apporter beaucoup de joies, pas trop de fatigues, mille douceurs et la présence moins rare de vos enfants et petits-enfants.

20.不要太操劳。您孩子们常来探望您,给您带来温暖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”, 表示“坚硬”的意思, 表示“检查, 表示“减少, 表示“教导”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

1.Merci de partager mes joies quand je passe une bonne journée.

感谢您我度过愉快一天时,分享我喜悦

「Nintendo Switch 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Quand on nous fait pas chier, on se contente de joies simples.

当人们不来烦我们时,我们就能满足于简单乐趣

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

3.Il était sévère dans les joies.

欢乐中也不苟言笑。

「世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

4.Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?

慌乱时刻谁又不曾有过这种盲目欢快呢?

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

5.Macaron n’a plus envie de rire, il sent de grosses larmes couler sur ses joies.

马卡龙笑不起来了,他感到脸上流满了泪珠。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

6.Ces félicités sont les vraies. Pas de joie hors de ces joies-là.

这幸福是真实不虚,除了这一欢乐外没有其他欢乐。

「世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

7.Une fin brutale à des liens qui auraient pu durer longtemps et vous apporter de grandes joies.

你们本来应该一起度过许多快乐时光,这种结局真让人难受。”

「哈·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Cet été-là, au contraire, la mer proche était interdite et le corps n'avait plus droit à ses joies.

今年夏季却相反,接近本市海滨已成禁区,人身体再也没有享乐

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

9.Les philosophes disent : Modérez vos joies.

哲学家说欢乐要有分寸。

「世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.C’est que si souvent elle avait été témoin de leurs joies !

它曾如此经常地目睹过他俩一起时欢乐情景!

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.Il y note ses rencontres, ses théories sur la peinture, ses joies, ainsi que ses doutes.

他记下了他遭遇,绘画理论,快乐,以及疑惑。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.S'il ne faisait pas de bêtises, peut-être allait-il connaître une des plus grandes joies de sa vie.

不说蠢话,不做蠢事。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

13.Toute sa personne, pénétrée des joies de la jeunesse, de l’innocence et de la beauté, respirait une mélancolie splendide.

她整个被青春欢乐、天真和美貌所渗透,散发着一种光辉灿烂淡淡哀愁。

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

14.Moi je dis : Lâchez-leur la bride, à vos joies. Soyez épris comme des diables. Soyez enragés.

‘要尽情欢乐,要象魔鬼那样热恋,如痴如醉。’

「世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

15.En l’ouvrant, Eugénie eut une de ces joies inespérées et complètes qui font rougir, tressaillir, trembler d’aise les jeunes filles.

欧也妮揭开匣子,感到一种出乎意料快乐,那是使所有少女脸红,颤栗,高兴得发抖快乐。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.74 euros la sortie pour découvrir les joies de la pagaie.

每次旅行 74 欧元,探索划桨乐趣机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17.Il peut même finir par se convertir aux joies d'une vie toute simple.

- 他甚至可能最终转变为享受非常简单生活乐趣机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.

他那满脑子虔诚思想,碰上狂欢节这种疯狂欢乐,是要被亵渎

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.On aura tout vécu ensemble: les joies, les drames, les horreurs comme les heureux événements.

我们将一起经历一切:欢乐、戏剧、恐怖和快乐事件。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.Il aurait gagné en notoriété en 1936, lorsque les classes populaires découvrent les joies des congés payés.

1936 年,当工人阶级发现带薪假期乐趣时,他就会声名狼藉。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思, 表示“排尿”的意思, 表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接