La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销了原判决。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后审判日。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员任务就是送判决书。
La date à laquelle doit être rendu le jugement n'est, elle, pas encore connue.
现在人们还知道她将在何日被宣判。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一案判决。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究措辞。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对判断变得对头了。
Le juge a fait le jugement impartial.
法了公正审判。
3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.
三份判决书,张虹张杰良犯罪公证证明。
Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
耶和华典章真实,全然公义。
Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
《圣母娘娘公正判决》,听着,是寓意剧,小姐。”
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据判断基于之前一些偏见。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿数额已经判定。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断毫无根据。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一是,虽然大众钟情于其价值,而意大利为卖家却一定愿意手.
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待上诉分庭审理服判决上诉案件共有11件。
Quatre appels interlocutoires et onze appels de jugements sont pendants.
目前有4项中间上诉和11项对判决上诉悬而未决。
Environ 800 personnes sont placées en internement administratif sans chef d'inculpation ni jugement.
大约800人被行政拘押,没有指控也进行审判。
Enfin, les jugements ont eu lieu pour punir les coupables.
最后将通过司法审判对罪犯定罪量刑。
Ce jugement a suscité la consternation en Croatie et dans le monde entier.
该判决震惊了克罗地亚以及整个世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, pas de jugement, pas d'étiquette de prisonniers.
在这里,没有审判,没有囚犯的标签。
Pas de jugement, pas d'étiquette de prisonnier.
这里没有审判,没有囚犯标签。
Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.
对判决提出质疑,但没有。
Pour ça, il faut que tu nous fasses confiance et que tu acceptes notre jugement.
为此,你必须相信我们,并接受我们的判断。
La phobie sociale, c'est la peur du jugement de l'autre.
社交恐惧症是对人评判的强烈恐惧。
C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.
这是项裁判运动,比分是未知的。
Il considérait le jugement de l’une comme infaillible, et cependant il trouvait l’autre irréprochable.
觉得母亲说的话不会有错,但又发现妻子实在无可指责。
La peste avait supprimé les jugements de valeur.
鼠疫已消灭了人们的价值判断力。
Et c'est un jugement qui est subjectif.
这是个主观的判断。
N’es-tu pas bien téméraire dans ton jugement, Emmanuel ? dit Julie.
“你这个判断是不是下得卤莽了,曼纽?”尤莉说。
Bon et bien expriment un jugement positif.
bon和bien表示积极评价。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判的那天,帝会把盲目的刽子手同极不公正的法官分开吗?
Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.
米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。
Alors seulement il parvient au jugement de son cœur par Osiris, le dieu des morts.
直到那时,死者之神奥西里斯才会审判的心。
En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.
走进审判厅,建筑的优雅使不胜惊讶。
C'est le jugement de qui, ça ?
这是谁的作品?
S'il y avait jugement, votre nom pourrait être mêlé à toute cette affaire.
在审理案件的过程中,你必然会牵涉其中。”
Questionner a trop de rapports avec le jugement dernier.
那看起来就像是对人进行最后的审判样。”
Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.
没有小矮星彼得,不管是活的还是死的,我们就没有办法推翻对小天狼星的判决。”
Son jugement ne pouvait donc être erroné.
这种判断是不会错的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释