有奖纠错
| 划词

L'impunité qui protège les auteurs de ces exactions est d'autant plus grave qu'elle peut générer des comportements justiciers visant des médias dits «progouvernementaux», la vengeance se substituant à la justice quand celle-ci fait défaut.

保护这些凶残行为肇事者,使得他们逍遥法外,这是特别严重,因为这种做法可能使得一些人自行执法,并且对准所谓“亲政府”传媒。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

”警,他们是(a) 海地国家警害群之马,他们下班后就成执私刑或四处敲诈(很难评定一个群体);(b) 开小差警员,但他们仍然持有并继续使用他们武器和制服;以及(c) chimères, “被释放”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que le justicier s’efface, que le savant continue la paisible exploration des mers !

但愿判官逝去,而学者继续在平静的海底勘探!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.

裁判官在打击恺撒时可能过火了,因而成为不公正。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me retournai vers le capitaine Nemo. Ce terrible justicier, véritable archange de la haine, regardait toujours.

我转向尼摩船长。这个可怕的判官真正的仇恨天使,一直都在注视这一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Ces justiciers autoproclamés ne bénéficient d'aucune protection juridique.

- 这些自称是义务警员没有法律保护。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022合集

Un justicier au style affirmé, une sorte de James Bond avec une cape.

一个具有自信风格的治安队员,一种篷的姆斯德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

La Team Moore réfute cette image de justiciers et affirme remettre toutes les informations aux autorités.

- 摩尔团队驳斥了这种私刑人员的形象,并声称将所有信息交给当局。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Conséquence : les justiciers masqués disparaissent presque complètement des kiosques.

结果,蒙面的治安队员几乎完全从售货亭消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Il y a en germe les risques d'une dérive vers une société de justiciers qui pourrait aboutir à des situations ingérables.

- 存在走向义务警员社会的风险,这可能导致难以控制的情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mythe du justicier inflexible et tirant plus vite que son ombre est d'ailleurs repris au pied de la lettre dans ses biographies en langue anglaise.

在他的英文传记中,他是一个头脑灵活、枪法敏捷的义务警员,这些都被一一讲述。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais Zoïle et Cicéron, c’est deux. Cicéron est un justicier par la pensée de même que Brutus est un justicier par l’épée.

可是佐伊尔和西塞罗是两回事,西塞罗用思想来裁判,布鲁图斯以利剑来裁判。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sans doute, il avait eu la naïveté de croire que sa qualité d’Alsacien, son renom de patriote ardent seraient la garantie même de sa bonne foi, dans son rôle délicat de justicier.

毫无疑问,他天真地认为,他作为阿尔萨斯人的品质,他作为一个热心的爱国者的声誉,将是他作为治安的微妙角色的善意的保证

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

C'est d'aujourd'hui seulement que l'affaire commence, puisque aujourd'hui seulement les positions sont nettes : d'une part, les coupables qui ne veulent pas que la lumière se fasse ; de l'autre, les justiciers qui donneront leur vie pour qu'elle soit faite.

这起事件才刚刚开始,因为现在的情况如水晶般澄清:一方面,犯罪者不想透露真理,而另一方面,正义捍卫者将用他们的生命实践正义。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pudique, comme tous les forts, il sait cacher ses sentiments, mais il sait aussi, par un regard, une inflexion de sa voix, faire pressentir, derrière ses rudes paroles de justicier, sa passion âpre et douce pour ses frères.

谦虚,和所有的强者一样,他知道如何隐藏自己的感情,但他也知道,一个眼神,一个音调,说得通,在他正义的刺耳话语背后是他对兄弟们苦涩而甜蜜的热情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant ce  Batman qui surfe et qui paie le parcmètre de sa Batmobile sonne parfois comme une critique  très ironique des justiciers urbains.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne compte plus les illustrations  montrant Batman scrutant les rues de sa ville du haut d'un gratte-ciel, penché  sur une gargouille comme pour médiévaliser encore plus la cité et son justicier.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le titre de la revue de publication, " Detective Comics" , montre bien que l'homme  chauve-souris est d'abord considéré comme une sorte de super-enquêteur urbain, un justicier  affrontant les criminels des faubourgs pauvres.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20252月合集

Christine Brisset, alias donc la « madone des sans-logis » , la « justicière des pauvres » , la « Jeanne d'Arc des squatteurs » , qui avait été dans la Résistance et qui après-guerre, sans permis, construisait des logis pour les sans-abris.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接