Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其当事人进行了充分的辩护。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当示证据,证明您确实付了笔。
Trois raisons au moins justifiaient ces répétitions.
种重复至少有三个理由。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
换句话说,它必须具有财务上的理性。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
举行个会议是有充分理由的。
La création de postes doit être dûment justifiée.
应该为建立增补员额提供正当理由。
Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?
一努力背后的原因何在呢?
Une injustice n'en justifie pas une autre.
两项错误并不能构成一项正确的决定。
En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亚提理由要求作更正。
Elle demande comment le Gouvernement justifie cette contradiction.
她问政府如何对一矛盾理解释。
Les dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.
证据不足有的涉及损坏本身的证明,有的涉及整修或付款的证明。
La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.
因此,把该案移交法院处理仍然完全有理。
Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.
因此,开发署认为有必要作拟议的修正,然后才能参与直接预算支助和集基金。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
是得证明是通过法途径进入的法国领土。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不为由提离婚并且拒绝调解。
La Convention ne précise pas les motifs qui justifieraient un déroutement.
就公约而言,没有说明绕航的理由。
Toutefois, je pense que la situation sur le terrain le justifiait.
我想,实地的局势决定了应该如此。
Cet ensemble de mesures coûte cher, mais la dépense est justifiée.
虽然个一揽子计划的成本巨大,笔花费是值得的。
Il considérait donc qu'une modification de la méthode se justifiait.
因此,他认为有理由在方面采取矫正行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有由的不平等,叫做特权。
Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.
所以事实上,人们不接受的,没有由的不平等。
L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.
所以联国所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解得通。”
C’était un package ! se justifia Anthony.
“这套票行程!”安东尼解。
Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.
不平等,如果的,或者不平等的原因可控的,人们就接受不平等。
Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.
陌生人说的最后一句话证明移民们的猜测确的。
Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?
“那未到目前为止,达威的论准确的?”
Ne me regarde pas comme ça, se justifia aussitôt Adam.
“别这样看着我。”亚当立刻解。
C’était insensé. Je commençai à croire que les témérités du capitaine justifiaient suffisamment les appréhensions de Ned Land.
那真疯了。我开始想,船长的大胆狂妄很足以证明尼德·兰的顾虑同恐惧的。
Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.
一枚硬币的赠与立即证实了这种脸色来得多么适时。
Cela peut attendre, tu viens juste d’arriver, justifia-t-il sans conviction.
“工作先不忙吧,你刚来。”罗辑敷衍。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有这一名声,这看起来似乎有点。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
借环境问题之名,为资本主义世界最后的腐朽没落寻找托辞。
Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.
与其试着证明这确实存在,你不如更多地谈谈这个玩笑的后果。
Il y eut un moment où les prétextes manquèrent pour justifier sa perpétuelle absence.
她的老不见客,到了某个时候,也没有由好推托了。
De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.
因此,他在周围引起了所当然的怨恨和永不磨灭的感激。
Surtout si c'est pour justifier que vous n'avez pas fait votre travail.
尤其为了狡辩你们没有完成作业。
Et moi, où pourra-t-on me justifier ?
“谁能替我辩白呢?
Ce système se justifie dans la mesure où l'électeur moyen élimine souvent plus qu'il ne choisit.
这一制度有的,因为一般选民往往会淘汰更多的候选人,而不选择。
L’océan Pacifique justifiait assez son nom. Mr. Fogg était aussi calme, aussi peu communicatif que d’ordinaire.
太平洋确实可以说名副其实的“太平”。福克先生沉默寡言,依然如故。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释