有奖纠错
| 划词

Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.

开不证明来,在林小枫那儿没法交待啊。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat a pleinement justifié son client.

律师为其当事人进行了充分的辩护。

评价该例句:好评差评指正

Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.

您应当示证据,证明您确实付了

评价该例句:好评差评指正

Trois raisons au moins justifiaient ces répétitions.

种重复至少有三个理由。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.

换句话说,它必须具有财务上的理性。

评价该例句:好评差评指正

La convocation de cette séance est pleinement justifiée.

举行个会议是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正

La création de postes doit être dûment justifiée.

应该为建立增补员额提供正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?

一努力背后的原因何在呢?

评价该例句:好评差评指正

Une injustice n'en justifie pas une autre.

两项错误并不能构成一项正确的决定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, rien n'a justifié une révision.

此外,埃塞俄比亚提理由要求作更正。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande comment le Gouvernement justifie cette contradiction.

她问政府如何对一矛盾理解释。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.

证据不足有的涉及损坏本身的证明,有的涉及整修或付款的证明。

评价该例句:好评差评指正

La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.

因此,把该案移交法院处理仍然完全有理。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.

因此,开发署认为有必要作拟议的修正,然后才能参与直接预算支助和集基金。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

是得证明是通过法途径进入的法国领土。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不为由提离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

La Convention ne précise pas les motifs qui justifieraient un déroutement.

就公约而言,没有说明绕航的理由。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je pense que la situation sur le terrain le justifiait.

我想,实地的局势决定了应该如此。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble de mesures coûte cher, mais la dépense est justifiée.

虽然个一揽子计划的成本巨大,笔花费是值得的。

评价该例句:好评差评指正

Il considérait donc qu'une modification de la méthode se justifiait.

因此,他认为有理由在方面采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书, 背书(支票), 背书(支票的), 背书人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有由的不平等,叫做特权。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.

所以事实上,人们不接受的,没有由的不平等。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.

所以联国所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解得通。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’était un package ! se justifia Anthony.

“这套票行程!”安东尼解

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.

不平等,如果的,或者不平等的原因可控的,人们就接受不平等。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.

陌生人说的最后一句话证明移民们的猜测确的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?

“那未到目前为止,达威的准确的?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne me regarde pas comme ça, se justifia aussitôt Adam.

“别这样看着我。”亚当立刻解

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était insensé. Je commençai à croire que les témérités du capitaine justifiaient suffisamment les appréhensions de Ned Land.

那真疯了。我开始想,船长的大胆狂妄很足以证明尼德·兰的顾虑同恐惧的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.

一枚硬币的赠与立即证实了这种脸色来得多么适时。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela peut attendre, tu viens juste d’arriver, justifia-t-il sans conviction.

“工作先不忙吧,你刚来。”罗辑敷衍

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.

如今,布列塔尼人依旧有这一名声,这看起来似乎有点

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.

借环境问题之名,为资本主义世界最后的腐朽没落寻找托辞。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Parlez plus des conséquences de votre poisson, plutôt que d'essayer de justifier qu'il existe.

与其试着证明这确实存在,你不如更多地谈谈这个玩笑的后果。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y eut un moment où les prétextes manquèrent pour justifier sa perpétuelle absence.

她的老不见客,到了某个时候,也没有由好推托了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.

因此,他在周围引起了所当然的怨恨和永不磨灭的感激。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Surtout si c'est pour justifier que vous n'avez pas fait votre travail.

尤其为了狡辩你们没有完成作业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et moi, où pourra-t-on me justifier ?

“谁能替我辩白呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce système se justifie dans la mesure où l'électeur moyen élimine souvent plus qu'il ne choisit.

这一制度的,因为一般选民往往会淘汰更多的候选人,而不选择。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’océan Pacifique justifiait assez son nom. Mr. Fogg était aussi calme, aussi peu communicatif que d’ordinaire.

太平洋确实可以说名副其实的“太平”。福克先生沉默寡言,依然如故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼, 背椅, 背阴, 背阴的山坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接