C'est inutile de se lamenter, maintenant, c'est trop tard.
叹气也没用,现太晚了。
Alors que l'adoption de cette loi a été saluée en tant que progrès important dans les efforts visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes, les milieux féministes continuent de lamenter ses limitations.
本法将家庭暴力界定为“家庭成员对同家庭另成员实施无论是身体还是口头虐待暴力行为,对虐待方或家庭任何其他成员造成或可能造成身体、精神或感情上伤害或损害”。
Pouvons-nous aujourd'hui nous lamenter collectivement et amèrement de ce que l'ONU n'a pas été capable d'agir parce qu'un seul membre l'a paralysée et attribuer encore ce pouvoir de paralysie à une autre poignée d'États?
今天,我们能否集体和愤愤不平地指出,由于个会员国使用否决权而使联合国瘫痪,联合国无法采取行动,然后明天却允许另些被选出国家用有同样使人瘫痪权利?
Nous devons arrêter de nous lamenter sur l'absence de documents consensuels et parvenir, comme l'a instamment demandé le Président de l'Assemblée générale, M. Jan Eliasson, à une réflexion nouvelle et novatrice au sein de toutes les instances appropriées.
我们应该停止对缺乏协商致文件情况表示叹息,而是按照大会主席扬·埃利亚松所敦促那样,所有适当论坛中提出新和富有创意思维。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。