Il en va de même pour l'affacturage et le leasing.
托收信贷和租赁也是同样情况。
Unidroit élabore actuellement, en coopération avec la Société financière internationale, une loi type sur le leasing (“le projet de loi type”) ayant notamment pour objet d'aider les pays en développement et les économies en transition.
统法协会正在与国际金融公司合作起草一份有关租赁的示范法(“示范法草案”),其目的主要是为了帮助发展中国家和经济转型国家。
S'inspirant de l'expérience acquise à ce titre, on a mis au point des directives sur le leasing chimique qui expliquent les principales étapes de la mise en œuvre et du suivi des projets de leasing chimique dans les différents pays et branches d'activité.
根据所经验,制定了化学品租赁指导原则,概述了在不同工业部门和国家实施及监督化学品租赁项目的主要步骤。
La stratégie du Programme repose sur quatre thèmes prioritaires, dont un axé sur la production plus propre et la gestion écologiquement rationnelle des substances dangereuses et des déchets dangereux, y compris le leasing chimique, les déchets électroniques, la sécurité chimique et l'évaluation des risques.
该计划的战略重点是四个主题优先领域(清洁生产是其中之一)以及对危险物质和废弃物进行对环境无害的管理,包括化学品租赁、电子废弃物、化学品安全及风险评估。
S'agissant de la gestion rationnelle des produits chimiques, l'ONUDI a élargi le programme de leasing chimique qu'elle mène avec succès; aux trois pays initiaux (Égypte, Mexique et Fédération de Russie) viendraient s'ajouter quatre autres pays: la Colombie, le Maroc, la Serbie et Sri Lanka.
在合理管理化学品面,工发组织已将其行之有效的化学品租赁案从最初的三个国家(埃及、墨西哥和俄罗斯联邦)扩展到了另外四个国家(哥伦比亚、摩洛哥、塞尔维亚和斯里兰卡)。
Au lieu de parler du droit d'acquérir le site, la première phrase pourrait être modifiée comme suit: “à acquérir les servitudes et autres droits relatifs aux terrains” sans préciser s'il s'agit de pleine propriété, de leasing ou d'autres droits, de façon à convenir dans les différents systèmes juridiques.
“……在得地役权和对土地的其他权利……”,而不具体说明这种权利究竟是所有权、租赁权还是其他权利,从而使这一句能适用于不同的法律制度。
Les modèles économiques de leasing chimique représentent une approche novatrice répondant à l'évolution mondiale des politiques internationales dans le secteur de la chimie. Celle-ci repose sur une nouvelle conception qui ne favorise plus l'augmentation du volume des ventes de produits chimiques, mais plutôt une approche orientée sur les services et la valeur ajoutée.
化学品租赁业务模是响应化学品部门国际政策的全面变化的创新之举,其主要内是转变思路,从以增加化学品销售量为核心,转向增强服务导向性、创造大增加价值的模。
La Commission a noté qu'Unidroit élaborait actuellement un projet de loi type sur le leasing (le “projet de loi type d'Unidroit”) qui porterait à la fois sur les baux d'exploitation et les baux financiers (c'est-à-dire les baux servant à des fins de garantie), traités dans le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties comme des mécanismes de financement d'acquisitions.
委员会注意到,统法协会正在拟定一份租赁问题示范法草案(下称“统法协会示范法草案”),其中将涵盖营运租赁和金融租赁(即具有担保目的的租赁),贸易法委员会担保交易立法指南草案已将此作为购货融资办法处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。