有奖纠错
| 划词

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们会争执不休。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties se préparent activement à se livrer bataille.

在积极准备,以应付可能发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dans une large mesure livré cette bataille seuls.

我们基本上是在单枪匹马地与之斗争。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, nous nous tournons vers nos propres ressources pour livrer cette bataille.

同时,我们在探索自己的资源来进行这场战斗。

评价该例句:好评差评指正

En ces premières années du nouveau millénaire, l'humanité doit livrer deux grandes batailles.

在新千年的最初几年里,人类面临着两大战役。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

它不公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻目标对准平民。

评价该例句:好评差评指正

À moins de livrer bataille contre la pauvreté, il n'y aura pas de paix.

除非我们发起对贫穷的斗争,否则将没有和平。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'Iran puisse continuer de livrer son âpre bataille contre le trafic de drogues, un soutien international, et notamment la coopération des pays voisins, sont indispensables.

若要伊朗继续打贩毒活动的严峻斗争,国际支助尤其是邻国的合作,必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers mois, des élèves d'un des principaux établissements d'enseignement secondaire du pays ont livré de véritables batailles rangées à la police, blessant grièvement six policiers.

过去两个月中,该国一所主要中学的学生与警发生激烈冲突,6名警员严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'action coordonnée menée par la communauté internationale pour lutter contre le racisme est de la plus haute importance, mais c'est aux plans national et local qu'il faut livrer les grandes batailles.

协调国际努力,打种族主义十分重要,但主要战役必须在国家和地一级进行。

评价该例句:好评差评指正

Je veux insister sur cette vision optimiste car nous devons affermir notre conscience et notre volonté pour être prêts à livrer bataille pour sauver le monde et bâtir un monde nouveau et meilleur.

我想强调这种乐观的前景,以便增强我们的意志,使我们作好准备为拯救建立一个更美好的新而战斗。

评价该例句:好评差评指正

Les terribles événements qu'eux-mêmes et d'autres, ailleurs dans le monde, ont eu à subir ne font que renforcer notre détermination à livrer cette bataille et à déployer nos plus grands efforts pour lutte contre cette menace mondiale.

他们和各地的其他人所经历的可怕事件只会使我们更加决心进行这场战斗,作出最大努力对付这个全球性威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années, le Venezuela a décidé de livrer cette bataille dans le cadre des Nations Unies, reconnaissant ainsi l'Organisation et, en sa qualité de membre, de prêter sa voix et le fruit de ses réflexions.

几年前,委内瑞拉决定在联合国范围内进行这场战斗,作为会员国去认识联合国,以我们的声音和想法来支持它。

评价该例句:好评差评指正

Les individualités disparaissent de plus en plus devant le coût élevé des médicaments, et nos peuples, aux confins de l'humanité, mènent un combat quotidien pour subvenir aux besoins alimentaires de leur famille et livrent inlassablement une bataille redoutable contre la mort.

药品的高昂价格日益导致我们对于那些每天在为应付家人基本粮食需要而挣扎、每分钟在与死亡鏖战的人的面孔视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Le dirigeant El Assad est né au moment où le peuple syrien luttait pour sa libération et son indépendance, et où tous les peuples arabes luttaient et la nation arabe livrait sa bataille la plus acharnée pour réaliser ses objectifs légitimes de libération et d'unité.

我们的领袖阿萨德是在我们叙利亚争取解放和独立斗争中诞生的,是在全体阿拉伯人民为实现阿拉伯民族解放和统一的合理目标而进行的最严峻斗争中诞生的。

评价该例句:好评差评指正

Si le prix et le service à la clientèle sont des facteurs importants de concurrence au moment de la réservation, les producteurs de services touristiques et les intermédiaires se livrent à une bataille de plus en plus acharnée pour gagner directement la confiance des consommateurs grâce à la qualité de l'information fournie.

在订位的时候,价格和消费者服务固然是很重要的竞争因素,但是,旅游业的产出者和中间人直接通过所提供信息的质量越来越靠赢取顾客的信心来竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement, bourgeonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Comme il arrive presque toujours en pareil cas, Marius, pour s’essayer, escarmoucha avant de livrer bataille. Cela s’appelle tâter le terrain.

马吕斯为了试试自己力量,在作战前先进行一点小接触,在这种情况下是事,这叫做摸底。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

“ Général, vous avez déjà livré beaucoup de batailles et remporté beaucoup de victoires; quel âge avez-vous? ”

“将军,身经百战、打过无数胜仗--请问贵庚?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’Angleterre, ses nobles lords du moins, exècre autant que nous l’ignoble jacobinisme : sans l’or anglais, l’Autriche, la Russie, la Prusse ne peuvent livrer que deux ou trois batailles.

“英国,至少它那些高贵爵爷,像我们一样憎恨可恶雅各宾主义:没有英国黄金,奥地利、俄罗斯、普鲁士只能打两三仗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Depuis, les deux hommes se livraient une bataille autour de l’audit des bulletins de vote qui doit permettre d’écarter toute fraude.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

C’est dans les environs de son lieu de villégiature favori, Saint-Tropez, qu’il est venu tourner Wine Wars. L’histoire de deux frères qui se livrent bataille pour une bouteille de vin.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Au bout de plusieurs semaines ramsès n'a encore livré aucune bataille son armée progresse sans encombre le souverain est sur le point d'atteindre son objectif pourtant une rencontre va faire basculer la situation

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Des migrants de Birmanie et du Bangladesh se sont livrés à des batailles féroces à coups de couteau, de machette et de barre de métal, sur leur bateau en perdition au large de l'Indonésie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque, bourratif, bourre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接