Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
Tous ses bagages logent dans le coffre.
他的所有行李都放在后车厢里。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中可以容纳一百来个寄宿生。
Des idées fausses se sont logées dans ta cervelle.
你的头脑里有一些错误想法。
Où loger pendant les 3 années en école d ingénieur ?
3年的工程习期间住在何处?
La partie avant a été modifiée pour loger des batteries.
前端已被修改, 以适应电池。
Madame, je ne sais pas si vous pouvez loger mon ami pour quelques jours?
夫人,我不知道您是否可以我的朋友住几天?
La philosophie était du reste son seul refuge, car il ne savait où loger.
况且,他不知何处安身,只有哲理是他唯一的栖身之所。
Les femmes enceintes déplacées ont été logées en sécurité dans des hôpitaux.
境失所的孕妇在医得到了安全住宿。
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房价飞涨的城市中安置这些望之兴叹的人?
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备的防空洞作为教室使用。
S'en étant enquis, le Comité consultatif a été informé qu'il logeait à El Fasher.
委员会询问后获悉,联合首席调解员的驻地在法希尔。
Nous logeons sur le même carré.
我们住在同一层楼。
Les travailleuses domestiques migrantes qui vivent chez leur employeur ne sont pas toutes convenablement logées.
并非所有住在雇主家的移徙家庭女佣都有合适的住房。
Pour l'instant, nous logeons à l'hôtel.
目前,我们住在旅馆。
Les nouvelles constructions devraient permettre de loger 20 autres familles juives.
这一项目将为另外20个犹太家庭修建住房。
Ainsi, 13 000 familles de réfugiés ont pu être logées.
结果有13 000难民家庭获得了住房。
Ainsi, tous ont de quoi se nourrir, se vêtir et se loger.
这样做可确保所有人都有钱买食物、衣服和住房。
Oui, je veux me loger.
对,我要住宿。
À quel hôtel logerez-vous?
你们打算住哪家旅馆?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Martin traitent les étudiants chinois qui se logent chez eux comme les leurs.
马丁一家人把在他们家的中国人当成是自己的家人。
Antoine demanda où ils pouvaient se loger.
安图万问到哪里可以找到睡觉的地方。
Vous voulez les loger dans le centre ?
您想要把宿安排在市中心吗?
Il faut de l'argent pour manger, pour loger, pour voyager !
吃饭租房旅行都要钱!
M. de Rênal avait ordonné à Julien de loger chez lui.
德·莱纳先生命令于连在他家里。
Vous devez être, dit-il tout à coup, bien privé à Rouen. Du reste, vos amours ne logent pas loin.
“你在卢昂,”他忽然说.“恐怕缺少知心人吧。其实,你的情人得并不算远。”
Il logeait tantôt chez l’un, tantôt chez l’autre, le plus souvent chez Joly.
他时而和这,时而和,和若李的时候最多。
Grantaire logeait dans un garni tout voisin du café Musain.
格朗泰尔原在贴近缪尚咖啡馆的一间带家具出租的屋子里。
Logé dans un petit appartement au centre de Londres, il rédige son appel.
戴高乐将军在伦敦市中心的一间小公寓内,他在纸上写下了自己的呼吁词。
Combien de personnes voulez-vous loger, à quel moment et pendant combien de temps ?
您需要安排多少人的宿?请问具体日期和总天数是多少?
L’auberge ? dit l’homme. Eh bien, je vais aller y loger cette nuit. Conduis-moi.
“客店吗?”人说,“好的,我今晚就在里过夜。你领我去。”
Vous allez loger chez le marquis, l’un des plus grands seigneurs de France.
您要在侯爵家里,他是法国最大的贵族之一。
Mais peu à peu, l'épidémie se prolongeant, beaucoup avaient préféré se loger chez des amis.
然而,随着疫病的蔓延,许多人宁愿在朋友家里。
L'homme : Je préfère loger près du centre.
我比较倾向于靠近市中心的地方。
Les deux femmes occupaient le premier. L’évêque logeait en bas.
两位妇女在楼上,主教在楼下。
Seigneur Bon Dieu, je voudrais loger chez toi, au ciel, sur le paillasson devant la porte.
一上帝老爷,我想在你家,在天国里,在你家门前的擦鞋垫上。
Oh ! fit l’inspecteur en s’arrêtant à moitié de la descente, qui diable peut loger là ?
“噢!”巡查员走到中途停下来说道,“见什么鬼,是谁在这种地方?”
Elles logeaient toutes à la même enseigne chez misère et compagnie.
她们处困境,在凄惨的一阶层中苦苦煎熬。
Vous logerez à l'hôtel Hélénis, situé en bord de mer, à 20 minutes de l'aéroport d'Héraklion.
您将会在海边的Hélénis酒店,距离伊拉克翁机场只有20分钟路程。
Il y avait là juste assez de place pour loger un réverbère et un allumeur de réverbères.
行星上刚好能容得下一盏路灯和一点路灯的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释