有奖纠错
| 划词

Il se trouve donc à l'état de «loque financièrement et, à bien des égards, psychiquement».

结果是,济上情感的许多方面都被彻底击溃”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impossible d'obtenir en temps voulu le matériel d'apiculture et les produits vétérinaires dont on avait besoin pour lutter contre les « loques », maladie qui affecte les couvains causant la perte d'essaims.

采购消灭蜜蜂寄生虫——瓦螨所需的养蜂医药时也有延误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto, in extenso, in extremis, in fine, in globo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer démontée était balayée par de grandes loques de nuages qui trempaient dans ses flots.

浸在水波中的大块的乌云横扫过海涛翻滚的水面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que ces choses étaient encore là ? est-ce qu’elle allait retrouver les loques du passé ?

不知那些东西还在里面?她会不会就当年眼熟的物件呢?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et une souffrance aiguë, une inexprimable angoisse entrée dans sa poitrine, faisait aller son cœur comme une loque agitée.

他胸臆里袭来一阵尖锐的痛苦,一阵难以表达的烦恼,使他心神惶惑无力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les loques dont il affublait les gens étaient à peu près possibles.

他用来打扮人的那些旧衣烂衫基本上还过得去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il se sentait coupable de t'avoir aidé à devenir reporter ; et moi, l’âme en loques, je le consolais.

他责怪自己,因是他帮助你成记者的。我,身心交瘁的我在安慰他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette curieuse monnaie, qui prend le nom de loques, a un cours invariable et fort bien réglé dans cette petite bohème d’enfants.

那种怪钱叫做“破布筋”,有它的固定的兑换率,在那些小淘气中是有相当完善的制度的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne s’arrêta pas à cette allusion. Il était descendu du lit, il passait en revue les quelques loques pendues autour de la chambre.

朗蒂埃并没有因妻子的后面那句隐语休。他翻身下床,把悬在屋里的破衣烂衫扒了一遍。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Cul au carré, vous devenez énorme finalement, vous devenez un gros tas une énorme loque sans vous en apercevoir !

方臀,您终于变胖了,您在不知不觉中变成了一坨,您未曾注意的巨大冲击!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À l’un de ces gonds pendait une sorte de loque informe et souillée qui, sans doute arrêtée là au passage, y flottait dans l’ombre et achevait de s’y déchiqueter.

在其中的一个铰链上挂着一块肮脏的不成形的破布——肯定是在经过这儿时被挂住了——在黑暗中飘摇,最后成了破布条。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de tout dans cette cheminée, un réchaud, une marmite, des planches cassées, des loques pendues à des clous, une cage d’oiseau, de la cendre, et même un peu de feu.

壁炉里有个火锅,一个闷罐,一些砍好了的木柴,挂在钉子上的破布片,一个鸟笼,灰屑,居然也有一点火。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle entendait bien l’exclamation de sa belle-sœur : la chambre à la Banban, c’était la chambre où elle avait vécu un mois avec Lantier, où les loques de sa vie passée traînaient encore.

“瘸子”的房间是她和郎蒂埃同居过一个月的地方,她过去的污迹还留在屋里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était Nana qui, tranquillement, venait demander à coucher ; et dans quel état, bon Dieu ! nu-tête, une robe en loques, des bottines éculées, une toilette à se faire ramasser et conduire au Dépôt.

原来是娜娜悄然至,坦然地求在家里过夜;天啊!瞧她那副样子!头上没了帽子,裙子撕破着,高跟鞋断了鞋跟,这副打扮简直足够被收容人员带进拘留所里的份儿了。

评价该例句:好评差评指正
访谈

Et par hasard, je le recroise et je ressemble à une loque humaine.

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'ai inventé ce mot qui est une contraction de 'croûte' et de 'loque', qui se dit ' crouq ' Quand ça va pas, je dis crouq. Quand je laisse tombé un truc et je casse un truc, je dis crouq.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接