有奖纠错
| 划词

1.Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.

1.只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。

评价该例句:好评差评指正

2.La lueur des bougies expire par degrés.

2.蜡烛的逐渐失了。

评价该例句:好评差评指正

3.Une lueur de vérité commence à poindre.

3.事情的真相渐露端倪。

评价该例句:好评差评指正

4.Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

4.遥远的战火在我身上投下闪闪.

评价该例句:好评差评指正

5.Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.

5.管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.

6.这种情况带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y a des lueurs d'espoir à l'horizon.

7.地平线上已经出了曙

评价该例句:好评差评指正

8.Malgré cette tristesse indéniable, nous discernons une lueur d'espoir.

8.然而,就在这种似乎令人灰心失望的气氛中,我们看到了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

9.Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

9.今天,乌云已略的希望之得以破出。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

10.不过,黑暗中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais aujourd'hui l'Ambassadeur Gambari nous a donné une lueur d'espoir.

11.但甘巴里大使今天给了我们以一线希望。

评价该例句:好评差评指正

12.La possibilité d'un traitement antirétroviral nous donne une lueur d'espoir.

12.获得抗逆转录病毒治疗的机会,给我们带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle constitue une lueur au bout du tunnel dans les circonstances actuelles.

13.它为目前的局势提供了一条出路。

评价该例句:好评差评指正

14.Chacun de ces Volontaires des Nations Unies représente une lueur d'espoir.

14.这些联合国志愿人员中的每一个人都是希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

15.Les données y contenues font en effet renaître une lueur d'espoir.

15.在这种背景下,我们热烈欢迎秘书长最近提出的报告;报告所载信息使人重燃起希望。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela dit, il y a en toute chose une lueur d'espoir.

16.虽然这样说,但不论是哪里总会有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

17.L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

17.联合国过去是、在仍然是巴勒斯坦人民希望的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.

18.大会是巴勒斯坦人民的最终希望所在。

评价该例句:好评差评指正

19.Il en est sorti une lueur d'espoir pour une solution au conflit.

19.它为寻求解决这场冲突的办法提供了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

20.Il a une lueur d'espoir.

20.他有一线希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆汁不良, 胆汁的, 胆汁多的, 胆汁分泌, 胆汁分泌的, 胆汁分泌过多, 胆汁分泌减少, 胆汁分泌障碍, 胆汁腹, 胆汁过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

1.De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.

要守护这希望光,这是我们紧握的希望。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底解脱的昏暗的路。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
浪地球》法语版

3.Le Soleil était toujours cette lueur blafarde, ce spectre derrière la poussière.

太阳呈一个朦胧的光晕,仿佛是撞击尘埃后面的一个幽灵。

「《浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
化身博士

4.Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.

而炉火将房间里照得很亮堂。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Le regard de Rogue brillait d'une lueur démente que Harry ne lui connaissait pas.

但是斯内普眼睛里有一种疯狂的光芒,是哈利以前从来没见过的。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

6.La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

天空的一点暗淡的微光隐隐照出了珂赛特的瘦削的面貌。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

7.La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来是冰屋里的火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Son habituelle débauche de perles, de chaînes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.

她身上的一串串念珠、项链、手镯和往常一样火光下闪闪发亮。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Leurs dissipateurs thermiques en forme d'ailes se mirent peu à peu à briller d'une lueur rougeâtre.

们那形状像长翅的散热片渐渐发出暗红色的

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Une lueur traversa son œil vitreux.

一点微光透过她那双昏暗的眼睛。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Elles lui faisaient l’effet d’apparaître dans de la lueur d’éclair.

他仿佛看见那些字句是从闪电的光中冒出来的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

12.Tous les mois, à la pleine lune, la vieille ville d’Hoi An s’illumine à la lueur des lanternes.

每个月的满月,会安的旧城都会被灯笼照亮。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.

他仿佛看见她把整个小路尽头都洒满了蓝色的光辉

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.

东方地平线上出了一抹淡淡的红霞

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Ordinairement cette flamme qui nous brûle nous éclaire aussi un peu, et nous jette quelque lueur utile au dehors.

一般情况下,我们心里燃烧着的那种火焰也稍稍能照亮我们的眼睛,向体外多少发射出一点能起作用的微光

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.

亮光足以使我看出周围的东西。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.La lueur provenait de la Pensine posée sur le bureau de Rogue.

这块光斑是从摆斯内普桌子上的冥想盆里发出来的。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石火光的映照下闪亮夺目。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Et, en effet, une vive lueur apparaissait à vingt milles dans le nord-est.

果然,东北二十海里以外的地方,有一点亮光。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.

月光下,哈利看到罗恩皱着眉头。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接