Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.
至于家属,他们至今都对法律程序深感满。
Une réglementation sélective de types particuliers de sûretés sans dépossession risque d'aboutir à des lacunes, à des chevauchements, à des incohérences et à un manque de transparence, et de mécontenter les secteurs d'activité qui pourraient être exclus.
如果有选择地对某些特定类型非占有式担保权制订法规,可造成漏洞、复、一致、缺乏透明度,而且可招致行业中可被排除在外部门满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chez Rasseneur, Étienne était venu aux nouvelles. Des bruits inquiétants couraient, on disait la Compagnie de plus en plus mécontente des boisages. Elle accablait les ouvriers d’amendes, un conflit paraissait fatal.
艾蒂安到拉赛纳这儿来打听消息。有许多传言令人心里不安,人们说公司对坑木支架工作越来越不满意,不断用苛刻的罚款办法对付工人,一场斗争是不可避免的了。
Il parlait aussi peu que possible, et semblait d’autant plus mystérieux qu’il était silencieux. Cependant sa vie était à jour, mais ce qu’il faisait était si mathématiquement toujours la même chose, que l’imagination, mécontente, cherchait au delà.
他尽可能少说话,似乎由于沉默寡言的缘故,他的性格越显得稀奇古怪,然而他的生活是很有规律的,一举一动总是那样准确而有规律,老是一个样子。这就更加引起人们对他产生了奇怪的猜测和想象。
D'habitude, c'est le moment du mandat où on renonce à agir avec vigueur, pour ne surtout plus mécontenter personne à l'approche des futures échéances électorales – municipales, sénatoriales, départementales, régionales puis présidentielles.
通常情况下,这是在总统任期中放弃采取任何有力行动的时候,特别是为了在新选期到来之际不引起任何人的不快——市政选举、参议院选举、省议会选举、地区议会选举再到总统选举。