有奖纠错
| 划词

C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.

这是一位大法就任仪式。

评价该例句:好评差评指正

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

卫兵们走进屋子,随军有一位员。

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement 19 magistrats et 13 avocats.

,塞拉利昂只有19个治安法和13个国家律师。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs districts ne disposent toujours pas d'un magistrat permanent.

一些县仍然没有常驻治安法

评价该例句:好评差评指正

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院法

评价该例句:好评差评指正

Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.

他学习法律并成为波尔多议会一名行政员。

评价该例句:好评差评指正

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

那位军打开了装着球茎抽屉,找到了那些信件。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, les présidents étaient élus par les magistrats des cours respectives.

,首席院长是由各自法院治安法选举产生

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie dispose actuellement d'un nombre substantiel de femmes magistrats.

突尼斯有很大比例女地方法

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il y a quatre magistrats femmes.

司法系统有4名女治安法

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette législation était méconnue du public et même des magistrats.

不过,她指出,公众,甚至治安法,并不了解这一立法。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers sont transmis aux magistrats compétents pour application de ces sanctions.

为执行上述处罚,有关案情记录将送交主管检察机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour suprême de justice est élu par les autres magistrats.

最高法院院长由当选候任们选出。

评价该例句:好评差评指正

Les juges de cette chambre sont choisis parmi les meilleurs magistrats des Cours subordonnées.

该小组是特地从初级法院最佳法中选出

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'autres pays montre qu'il faut accorder la priorité aux magistrats.

其他国家经验表明,必须将法放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont généralement choisis parmi des magistrats honoraires de la Cour de cassation française.

他们通常从法国最高法院名誉法中挑选。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法进行庭审并下达裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'appareil judiciaire est dirigé par le juge président, secondé par les juges et les magistrats.

司法部门首长是首席大法,其下属有地方法和地方司法员。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction est collégiale; les audiences sont tenues et les jugements rendus par trois magistrats.

这些法庭是合议性质;由三名法进行庭审并下达裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le pays compte actuellement 136 magistrats, sur un tableau d'effectifs de 242 postes.

在242名队伍中有136名法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud, maraudage, maraude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Des gardes entrent dans la pièce. Un magistrat les accompagne.

保卫进到了房间,陪同还有个长官。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce magistrat, le juge Obadiah, entra presque aussitôt, suivi du greffier.

审判官欧巴第亚出庭了。他后面个书记官。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是当市长到来的时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告知重新落座。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Le magistrat ouvre le tiroir qui contient les bulbes et trouve les lettres.

长官把抽屉打开那里放郁金香和信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Et quel est le magistrat qui aurait à se plaindre de l’agent ?

“谁又是那个要控告警官的长官呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous êtes magistrat, je ne me fie qu’à vous en cette affaire.

你是法官,这件事我只信托你个人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce au magistrat ou à l’ami que vous parlez ? demanda Villefort.

“您对我话是把我当作位法官呢,还是个朋?”维尔福问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

没有多久阿夫里尼就让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里的第二具尸体。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il l’a énormément aidée et soutenue. Sans lui, elle n'aurait jamais obtenu ce poste de magistrat à la cour des Comptes.

他给了她极大的帮助和支持。没有他,她永远不可能在审计法院当地方法官。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et à qui donc dénoncerai-je la tourbe malfaisante des vrais coupables, si ce n'est à vous, le premier magistrat du pays ?

您是法国的最高首长,除了您,我应该向谁痛斥那些真正犯罪的人?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.

“我,法官,”阿夫里尼,“拿出男子汉的勇气来,您是法律的喉舌,牺牲您己的私利来为您的职守增光吧。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le magistrat convoqua les créanciers en l’Étude du notaire où étaient déposés les titres, et chez lequel pas un ne faillit à l’appel.

法官邀请债权人到存放债券的公证人事务所会齐,他们居然个也没有缺席。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, il la regardait d’un regard froid de magistrat qui instruit le procès des femmes, de toutes les femmes, ces pauvres êtres !

这时他用种法官式的冷酷眼光看她,意在训斥这些女人乃至所有的女人:这些窝囊的人!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.

“也就是在目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板的那个人吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Lacenaire fit cette réponse, énigmatique pour le magistrat, mais claire pour la police : — C’est peut-être Patron-Minette.

拉色内尔回答了这样句官员不懂、警察有数的话:“也许是猫老板。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quoi ! s’écria le magistrat avec un accent d’horreur et de consternation, vous en revenez à cette terrible idée !

“什么!”那位法官用狼狈而恐怖的声音喊道,“您又想到那个可怕的念头了吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg, Mrs. Aouda et Passepartout s’assirent sur un banc en face des sièges réservés au magistrat et au greffier.

福克、艾娥达夫人和路路通在法官和书记官席位对面的长凳子上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le magistrat protégeait ceux qui le nommaient monsieur le président, mais il favorisait de ses plus gracieux sourires les flatteurs qui lui disaient monsieur de Bonfons.

凡是称 “所长”的,就可博得法官的庇护。对于称他 “德 ·篷风”的马屁鬼,他更不惜满面春风的报以微笑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peste ! je ne suis plus monsieur de Bonfons, pensa tristement le magistrat dont la figure prit l’expression de celle d’un juge ennuyé par une plaidoirie.

“该死!下子我又不是德 ·篷风了,”法官郁郁不乐的想,脸上的表情好象在庭上给辩护律师弄得不耐烦似的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cet incident de la pagode de Bombay, ils l’avaient oublié, et c’était celui-là même qui les amenait devant le magistrat de Calcutta.

原来路路通在孟买闯的那个乱子,他们早已忘到九霄云外去了,怎么也想不到他们今天竟会为这件事在加尔各答受审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage, marécageux, marécanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接