有奖纠错
| 划词

Cette mainmise se manifeste de différentes manières.

这种控制作用表现是多方面

评价该例句:好评差评指正

Israël a la mainmise sur les frontières internationales et tous les points de passage.

控制国际边境和所有过境点。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination raciale servait d'instrument dans la lutte pour la mainmise sur les ressources.

种族歧视常常被用作竞争资源一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de construire des colonies de peuplement et de garder la mainmise sur le people palestinien.

继续建设定居点,继续束缚巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.

不过,武装分裂分子及其支持者暴力控制并非不可打破。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.

美利坚合众国还控制了50%通讯卫星和75%因特网网络。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda n'a nullement l'intention d'exercer une mainmise économique sur une quelconque partie du territoire de la RDC.

卢旺达不想对刚果民主共和国某一片领土实行经济控制。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les citoyens doivent être dotés des moyens dont ils ont besoin et avoir la mainmise sur le programme.

这实际上意味公民需要具有权力,对发展方案具有自主权。

评价该例句:好评差评指正

La mainmise sur le territoire avait donné lieu à une campagne d'extermination systématique de la population civile géorgienne.

们在攫取领土同时有计划地残害格鲁吉亚平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

La cause profonde des tensions ethniques dans les Îles Salomon tenait à cette mainmise sur les ressources naturelles des autochtones.

索罗门群岛族裔紧张关系根本原因是土著人对自然资源控制。

评价该例句:好评差评指正

Les services spéciaux russes conservent leur mainmise sur quasiment toutes les organisations et associations publiques et de la société civile.

俄罗斯特种部队控制几乎所有公共和民间组织及会社。

评价该例句:好评差评指正

Comme le juge Mehlis l'indique, beaucoup vivent encore dans la crainte d'un retour de l'ingérence et de la mainmise syrienne.

正如梅利斯检察官指出,许多人仍然害怕叙利亚重新干涉和控制。

评价该例句:好评差评指正

La mainmise sur les systèmes de distribution par les fabricants et l'intégration verticale sont pratique courante dans le monde des affaires.

制造商组建排分售系统和垂直统一管理是商业营销常见行为。

评价该例句:好评差评指正

La mainmise et la violence ne sauraient servir de bases juridiques à la possession d'un territoire par l'État occupant ou ses nationaux.

抢夺和暴力不能成为占领国或其国民拥有某一领土法律依据。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, certains organismes d'étude de marché prédisent l'effondrement de la mainmise des oligopoles sur la production et la distribution d'œuvres musicales (Jupiter Communications, 1998).

事实上,一些市场调查研究组织预言音乐制作和分销寡头垄断将会崩溃(Jupiter Communications, 1998)。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Roubier, un promoteur français, et Mazzini, un Italien, viennent de conclure un accord leur assurant la mainmise sur les autoroutes européennes.

建设商亨利·罗比耶,和意大利人玛奇尼,刚刚达成了一个协议保证们对欧洲高速公路控制。

评价该例句:好评差评指正

Mais nonobstant ses caractéristiques particulières, l'occupation de Gaza n'en demeure pas moins une occupation, puisque Israël maintient sa mainmise effective sur le territoire.

但是尽管对加沙占领很不寻常,它还是占领,因为对该领土继续保持有效控制。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les habitants de Vieques sont déplacés et souffrent de privations économiques à la suite de la mainmise des sociétés sur la terre.

然而,由于企业占地行为,别克斯人民正在流离失所和遭受经济剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en fait d'une tentative pour légitimer la création de colonies de peuplement et sa mainmise totale sur la ville de Jérusalem.

此类政策也是使建立定居点合法化,并且完全吞并耶路撒冷城企图一部分。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que l'armée israélienne a été chassée du Sud-Liban, ses rêves de maintien de sa mainmise sur la région ne se sont pas évanouis.

自从军队被赶出黎巴嫩南部地区后,它继续控制该地区梦想并没有随之消失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻), 擦过声, 擦黑板, 擦黑儿, 擦痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2017年4月合集

Le ministre des finances, considéré comme l’ultime rempart, à la mainmise sur l’économie, des proches du président sud-africain.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mainmise, notamment, sur la télévision – télé dont l’opposant est soigneusement exclu.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二

Mais si, la Cosa Nostra, là. Vous avez la mainmise

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

L'ancien porte-parole du FLN, Front de libération nationale, confirme l'échange de l'indépendance contre une mainmise temporaire de la France au Sahara.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年7月合集

Au risque de faciliter davantage la mainmise des talibans sur le pays.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

K.Baste: Cette conquête militaire n'est-elle que la partie visible de la stratégie russe? Dans le sud de l'Ukraine, la population redoute désormais une mainmise plus politique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年11月合集

Saad Hariri dénonce la mainmise, c'est-à-dire l'influence du Hezbollah, mouvement armé qui fait partie du gouvernement. Il affirme qu'il ne se sent pas en sécurité. Une annonce faite depuis l'Arabie saoudite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾, 擦皮鞋, 擦皮鞋的人, 擦皮鞋匠, 擦皮鞋刷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接