有奖纠错
| 划词

1.Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!

1.国家领导人多次参观我企业!

评价该例句:好评差评指正

2.Cette déclaration a été mainte fois décriée par ses signataires.

2.该宣言曾一再受到其签署者的破坏。

评价该例句:好评差评指正

3.Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.

3.公司也曾多次举办片式电感元件方的培训和讲座。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces initiatives doivent être multipliées maintes fois.

4.需要加倍努力开展这些主动行动。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela a été relevé à maintes reprises.

5.人们已多次注意到这种变化。

评价该例句:好评差评指正

6.L'ONU a maintes fois condamné ces actes.

6.联合国一再谴责这种行径。

评价该例句:好评差评指正

7.J'ai maintes fois répondu à cette question.

7.对这一题我回答了不止一次。

评价该例句:好评差评指正

8.Le peuple israélien l'a maintes fois démontré.

8.以色列人民一次又一次显示了这一点。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles dirigent maints services administratifs des camps de réfugiés.

9.她们管理难民营众多的行政机构。

评价该例句:好评差评指正

10.J'ai maintes fois étudié ce mandat, bien entendu.

10.当然我已经反复研究过该授权。

评价该例句:好评差评指正

11.À maints égards, il s'agit d'une expérience.

11.从很多方,这只是一种实验。

评价该例句:好评差评指正

12.Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.

12.许多地方开始出现令人鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, cette politique ne va pas sans soulever maints problèmes.

13.但是,这个政策也出现许多题。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

14.在许多意义上,这反映了冲突性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

15.La Cour constitutionnelle a conformé cette obligation à maintes reprises.

15.这项义务已经在宪法法院的判例中多次得到肯定。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous avons prouvé à maintes reprises notre engagement sans équivoque.

16.我们一再作出明确的承诺。

评价该例句:好评差评指正

17.En réalité, nous avons vu l'inverse à maintes reprises.

17.实际上,我们一再到相反的情况。

评价该例句:好评差评指正

18.La question des ressources a été soulevée à maintes reprises.

18.会议多次提到提供足够资源的题。

评价该例句:好评差评指正

19.Le paludisme continue de frapper notre région en maints endroits.

19.疟疾仍然困扰着我们区域的部分地区。

评价该例句:好评差评指正

20.L'importance des partenariats a été soulignée à maintes reprises.

20.伙伴关系的重要性在会上屡次得到强调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆裂, 脆硫铋矿, 脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

1.Je te l’ai répété maintes et maintes fois!

我跟你说过了无数遍!

「圣域传说——《圣斗士》电影版精选」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Quelques mares glacées scintillaient en maint endroit sous les rayons solaires.

不少水坑都结了冰,在太阳底下闪闪发光。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Il le connaissait pour avoir maintes fois accompagné Marius jusqu’à sa porte.

他认识他,因为他曾多次陪送马吕斯直到他大门口。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

4.Maintes fois il avait essayé de joindre Julia et il obtenait toujours sa messagerie.

他试着给朱莉亚打了几通电话,听到语音信箱。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

5.La dégradation de maints écosystèmes risque de peser considérablement sur la vie des générations futures.

生态系统破坏可能给子孙后代生存带来严重危害。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.

这个火山锥看来由泥土构成,表面上突出一块块红石头。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国剧艺术

7.Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务经过多次重新谈判,重新定义了法国电影行业格局。

「法国剧艺术」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Somerville, qui a maintes fois repoussé l'échéance malgré l'insistance de Churchill, ne peut plus attendre.

萨默维尔不顾丘吉尔坚持,一再推迟最后期限,他再也等不下去了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

9.Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.

我建议你去市场或者在家做家务。

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

10.Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.

这种历史感,这种历经考验统一性,将我们面对未来时代最坚强优势。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Cette histoire étonnante a-t-elle ouvert en vous Maintes réflexions ?

这个惊人故事否开启了你许多想法?机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
科普

12.Ces critères d’intelligence ont tous été observés, à maintes reprises, chez de nombreuses espèces.

这些智慧标准一再在许多物种中被观察到。

「科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Avant dernier lieu que j'avais envie de vous parler, que j'ai visité mainte et mainte fois, c'est le Creux du Van !

在说最后一个我想介绍地方之前,就我去过很多很多次地方,就Creux du Van!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

14.Longtemps dans les tiroirs, maintes fois reporté, le projet de loi immigration arrive au Sénat demain.

- 长期被搁置在抽屉里、被推迟了很多移民法案将于明天到达参议院。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Maintes fois annoncé, souvent reporté, le remaniement gouvernemental a été annoncé en fin d'après-midi par communiqué.

多次宣布、经常推迟政府改组在下午结束时通过新闻稿宣布。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Quel est ce bienfaisant inconnu dont l’intervention, si heureuse pour nous, s’est manifestée en maintes circonstances ? Je ne puis l’imaginer.

虽然我们有好几次得到他帮助,我没法想象,这个陌生恩人谁。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
国家地理

17.On les faisait glisser, on les fixait solidement, et les Sherpas nous aidaient parce qu'on avait répété les gestes maintes fois.

我们让它们滑行,将它们稳稳地固定住,夏尔巴人帮助我们,因为我们已经多次重复这些动作。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

18.En tout, il publiera huit albums dont un posthume tiré initialement à 300 exemplaires, puis maintes fois réédité.

他总共出版了八张专辑,其中一张死后,最初印刷了300本,然后多次重新发行。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

19.On peut y admirer le phare de Peggy's Point, véritable icône de la région, maintes et maintes fois photographié !

您可以欣赏佩吉角灯塔,这该地区真正标志,一次又一次地拍照!机翻

「TV5每周精选 2016年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
神话传说

20.Exalté, Icare piaffait d'impatience, car comme la plupart d'entre nous, il avait maintes fois rêvé de fendre les airs comme un oiseau.

高处Icare满怀期待地鸣叫着,因为像我们大多数人一样,他曾多次梦想像鸟一样在空中飞翔。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翠鸟, 翠鸟的俗称, 翠鸟属, 翠雀, 翠雀碱, 翠雀属, 翠砷铜石, 翠生生, 翠微, 翠羽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接