有奖纠错
| 划词

Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).

传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些做法基于各文化上的信仰,如邪灵和超自然力量等。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.

在存在迷信和相信有魔鬼的社习俗很常见。

评价该例句:好评差评指正

Certains pensent que cette mort leur rapportera des biens, tandis que d'autres croient sincèrement aux esprits malfaisants.

有些人认为,将人处死可在财产方面得奖赏,另一些人则真正相信邪灵的存在。

评价该例句:好评差评指正

Seule une stratégie déterminée, conjointe, globale, soutenue et de portée mondiale permettra à la communauté internationale d'enrayer ces forces malfaisantes.

只有制定一个坚决、统一、全面和持久的全球战略,国际社才能够遏制些邪恶势力。

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, la communauté internationale a payé très cher le fait d'avoir laissé ces forces malfaisantes s'emparer de l'Afghanistan et dominer le pays.

国际社允许些邪恶势力夺取和统治阿富汗,国际社集体为此付出了非常沉重的代价。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe malfaisant opère au Sud-Soudan ainsi que dans le parc de Garamba en République démocratique du Congo, et dans le nord de l'Ouganda.

一祸害存在于南苏丹,也存在于刚果民主共和国的加兰巴公园,并影响乌干达北部。

评价该例句:好评差评指正

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看腐败无能的政府与应受谴责的叛乱运动难解难分地作战,双方都不把安哥拉人民的利益放在首位。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,些对手不择手段地对其进行污蔑和抹黑。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dédie cette résolution historique et vous redonne votre histoire personnelle que des esprits malfaisants ont tenté d'effacer et dont ils ont essayé de vous spolier.

我将项历史性决议献给你们,把恶毒者企图抹杀掉和夺走的你们的个人历史还给你们。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, la femme qu'il aura déclarée sorcière ou «dayan» sera mise à mort, et l'on aura ainsi détruit l'esprit malfaisant qui était la cause du problème.

他通常把一名或多名妇女说成是“魔鬼附身者”或“dayan”,建议将她们处死,以造成问题的邪灵。

评价该例句:好评差评指正

Survenant le jour même de l'ouverture de l'Assemblée générale des Nations Unies, cette attaque brutale et malfaisante est un outrage et un défi à toute la communauté internationale.

在大开幕的一天发动的一野蛮的、恶毒的袭击是对整个国际社的冒犯和挑战。

评价该例句:好评差评指正

J'engage une nouvelle fois la communauté internationale à éliminer une fois pour toutes la menace posée par ces forces malfaisantes, en coopération avec le Gouvernement de la République démocratique du Congo.

我再次呼吁国际社与刚果民主共和国政府合作,彻底结束些消极势力造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。

评价该例句:好评差评指正

Il a également clairement réitéré qu'il est décidé à « faire des compromis douloureux pour mettre fin au conflit malfaisant qui oppose ceux qui se disputent cette terre », et qu'il fera tout son « possible pour amener la paix ».

他还明确重申,他仍然“愿意作出痛苦的妥协,以结束双方之间为争夺块土地而发生的一正在继续的恶性冲突”,并“尽最大努力实现和平”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, parmi ces jeunes femmes mises à mort, il y en a qui n'ont pas toujours enfreint les règles sociales et qui sont condamnées pour des raisons telles que la jalousie ou la circulation de ragots malfaisants.

此外,在被处死的年轻妇女中,有些妇女并没有违反社规则,而是因为他人嫉妒或恶意散布的流言而遭遇不幸。

评价该例句:好评差评指正

Certains des États dotés d'armes nucléaires s'estiment être les « bons » et considèrent qu'ils ne doivent pas être importunés par de tels engagements, alors que ceux qu'ils classent dans la catégorie des « méchants » ou des « malfaisants » doivent au contraire les respecter.

一些核武器国家认为自己是“正面人物”,并认为不应要求他们作出承诺,而应该约束那些他们列为“反面人物”的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est en outre félicité des mesures prises récemment pour enrayer la récente recrudescence des agressions racistes, mais il a noté que certains responsables semblaient réticents à l'idée de reconnaître le problème et, en particulier, de faire la distinction entre racistes et malfaisants ordinaires.

英国欢迎最近在关注族主义袭击行为方面采取的步骤,但指出有些官员显然不愿意承认个问题,尤其未能区别族主义行为与流氓行为。

评价该例句:好评差评指正

Étant l'un des grands fournisseurs et exportateurs mondiaux de sources radioactives, le Canada tient beaucoup à la création d'un régime international harmonisé et efficace pour assurer leur sûreté et leur sécurité, y compris des mesures préventives contre leur utilisation dans des actes malfaisants ou terroristes.

作为世界上主要的放射源供应国和出口国之一,加拿大对建立确保其安全和保障的一个高效率的有效统一国际机制,包括预防将其用于恶意或恐怖活动的措施有着强烈兴趣。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il donc pas surprenant que la Grande-Bretagne et ses alliés anglo-saxons se soient lancés dans une campagne malfaisante contre lui, d'abord sous la forme de mensonges manifestes répandus dans l'intention de ternir l'image du pays, puis en demandant à l'Europe et à l'Amérique de lui imposer des sanctions?

但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象的谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施制裁,难道说不使人感奇怪吗?

评价该例句:好评差评指正

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同信任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一不信任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Monnier, Monnoyer, monnucléoseinfectieuse, mono, mono-, monoacide, monoadresse, monoalcool, monoamine, monoarthrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais ici, solitude absolue et sécurité complète. Sauvages ou bêtes féroces, aucune de ces races malfaisantes n’était à craindre.

这里却是绝对清静安全,用不着怕野兽或野蛮

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les membres de l’Autorité académique réactionnaire possédaient des particularités qui les distinguaient des autres adversaires malfaisants de la révolution.

与其他的牛鬼蛇神相比,反动权威有他们的特点。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Son but dans la vie : sauver la planète de tous les pollueurs et autres malfaisants.

从环境污染者和做坏事的手里拯救地球。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

Et à qui donc dénoncerai-je la tourbe malfaisante des vrais coupables, si ce n'est à vous, le premier magistrat du pays ?

您是法国的最高首长,除了您,我应该向谁痛斥那些真正犯罪的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les habitants racontaient alors des histoires sur des gens malfaisants qui, les soirs de pleine lune, se transformaient en loups assoiffés de sang.

们就会讲一些关于恶的故事,在月圆之夜,它们会变成嗜血的狼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis deux jours une main inconnue et malfaisante, la main d’un mort, avait arraché et cassé, un à un, tous les liens qui tenaient l’un à l’autre ces quatre êtres.

两天以来,一只不认识的恶意的手,一只死的手,把原来将这四个相互串在一起的联系—一找出来,全给弄断了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le sourire malfaisant de Rogue s'élargit. —Monsieur le Directeur, il me semble bien que Potter ne dit pas toute la vérité, reprit-il.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Son père est assez malfaisant pour ça. —C'est peut-être eux qui possèdent la clé de la Chambre des Secrets depuis des siècles !

评价该例句:好评差评指正
法语|听新闻法语(B1-B2)

La légende veut que ces créatures malfaisantes passent l'année à scier le tronc sous-terrain de l'arbre du monde, menaçant ainsi de faire s'effondrer la Terre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé, monochloruration, monochlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接