有奖纠错
| 划词

Belgrade et Zagreb exerceraient une influence maléfique, difficile à imaginer.

贝尔格莱德和萨格勒布将像人们可以想像的那样挥有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a absolument rien fait au sujet du groupe maléfique qui se rassemblait à Goma.

联合国对集结在戈马的恶棍们未采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance a produit un fruit maléfique : le tir de 13 000 missiles meurtriers contre le peuple israélien.

不断滋长的这种毒果了13 000多枚致命的导弹,其杀害的对象以色列人民。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.

他们很少饶过支持他们的恩人或保护者,更不要说他们自己的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Mais Kirikou, sitôt sorti du ventre de sa mère, veut délivrer le village de son emprise maléfique et découvrir le secret de sa méchanceté.

叽里咕刚从娘胎里出来,就决定要把村民从女巫的魔咒中解放,寻找女巫凶恶背后的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que c'est le représentant de Fidji qui a parlé des nombreuses dimensions de notre activité dans cette opération complexe, face à une menace maléfique.

我认为,斐济代曾谈到我们在这项对付可恶威胁的非常复杂行动中的许多活动线索。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus les Églises interviennent pour protéger leurs fidèles contre les rites mortuaires, en leur faisant comprendre que leur non observance n'entraînera aucun effet maléfique.

为了保护信徒,反对害人的陋习,教会积极介入,让妇女懂得不遵守那些陋习不会给她们带来灾难。

评价该例句:好评差评指正

Le père Fouettard est le double maléfique du père No?l, moche groset sale, parfois cagoulé, il est envoyé pour punir les enfants quin'ont pas été sage avec un fouet.

鞭子老人圣诞老人的双胞胎,又脏又丑又胖,有的时面。他的任务用一根鞭子惩罚不听话的小孩儿。

评价该例句:好评差评指正

Les différences idéologiques ou autres ne sauraient constituer une excuse pour ces actes indicibles; et les actes aussi maléfiques ne peuvent pas non plus être justifiés pour des raisons d'opportunité.

意识形态或其他分歧不这类无法形容的行为的借口;也不能以一己之利为由证明此类罪恶行为正当的。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de cet acte, qui risque une fois de plus de replonger la question palestinienne dans l'engrenage maléfique de la violence, revient entièrement à la partie israélienne, puissance occupante.

将巴勒斯坦问题再次带入暴力的恶性循环中的责任,完全占领国以色列一方。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a encore des personnes qui, au nom du consensus et de la concertation, continuent de faire obstruction aux mesures urgentes qui doivent être prises pour mettre fin aux ambitions maléfiques de l'Iran.

,仍然有人以共识和接触为名,继续阻挠采取必要的紧急步骤来遏止伊朗的野心。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il est fréquent de dire que les puissants n'ont pas été épargné par le sentiment d'insécurité, pas plus que les faibles et les vulnérables n'ont pu se défaire de son étreinte maléfique.

对我们时代的评论,不安全感没有放过强者,弱者和易受攻击者也没有逃过其无所不在的影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conséquence d'actes tels que le génocide, les déportations, l'organisation de camps de la mort, le nettoyage ethnique, etc., d'actes conçus, planifiés et perpétrés de sang-froid par des dirigeants maléfiques, dans l'intention d'infliger le maximum de souffrance et de destruction en totale violation des droits naturels, sociaux, économiques et culturels de l'humanité.

由心怀歹意的领导人冷残无情地预谋、计划和实施的诸如种族灭绝、遣送出境、死亡营、种族净化等行为,旨在造成人类最大程度的痛苦和毁灭,全面地侵犯了自然、社会、经济和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Paradoxidien, paradoxisme, paradoxite, paraédrite, parafe, parafer, parafeur, paraffinage, paraffine, paraffiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il avait à présent repris son calme et réussi à écarter de ses pensées le maléfique compte à rebours.

这时他已经来,将思绪从倒计时上移开。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La chaleur de l’eau bouillante ranima le glouton, qui recouvra ses forces maléfiques et réussit à sortir de la marmite.

沸水的温度狼獾再次苏醒,它恢复了凶恶的力量,成功从锅里出来了。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor (d'unton un peu maléfique)- Ah ah ! Dame Iris, j'ai percé votre secret !

评价该例句:好评差评指正
法语话故事

Les comptes parler d'une présence maléfique qui résidait dans cette forêt.

评价该例句:好评差评指正
法语话故事

Je ne vais pas mourir comme ça, espèce de grue maléfique.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor : ... Vous m'écouterez ainsi ! Comment ? ! Encore un nouvel endroit maléfique ? !

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Mais si ! Mais attends, mais c'est Lisa ! Quand sa personnalité maléfique

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette gigantesque construction de glace a été érigée il y a un millénaire pour empêcher la déferlante des maléfiques marcheurs blancs, des créatures liées au froid.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

L’œuvre s’appelle « La sorcière » et représente, on peut l’imaginer, la puissance de son pouvoir maléfique à travers son balai. La force tentaculaire du mal.

评价该例句:好评差评指正
法语话故事

Que le roi allait se marier, le mariage royal plus tard, le roi et la reine élisa ainsi que les 11 princes capturèrent le royaume de la reine maléfique et l'emprisonnèrent pour l'éternité.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

CLAUDE : Il y a des gens très religieux qui vont vous dire vous allez rencontrer des esprits maléfiques, vous allez faire de mauvaises rencontres faites attention c’est dangereux, vous allez complètement perdre la boule

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ce point de contact c'est l'horizon où se trouve la chapelle du dieu amon qui contient la statue divine le sanctuaire a aussi la particularité d'être plongés dans l'obscurité totale pour protéger le dieu des forces maléfiques

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et que donc, ce complot est une menace mortelle pour l'islam et qu'il faut donc par tous les moyens, et donc tous les moyens sont bons y compris la violence la plus outrancière, pour mettre en échec ce complot maléfique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paragangliome, parage, paragearksutite, paragenèse, paragénétique, paragéosynclinal, parages, paragite, paraglace, paraglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接