有奖纠错
| 划词

Un autre a appelé à la création d'un groupe consultatif indépendant mandaté par le Haut-Commissaire.

另一位代表提出建立一个独立咨询小组,由高级专员任命。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas mandaté pour venir uniquement témoigner de cette grande reconnaissance.

我不仅要谈我们深厚感激之情。

评价该例句:好评差评指正

Les statuts sont déposés par le membre du syndicat mandaté à cet effet.

交存章程程序应工会业经授权负责人要求开始。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également mandaté la CIDH pour réaliser une étude sur le droit à la vérité.

决议还委托美洲人权委员会负责编拟关于了解真相权报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce Conseil a mandaté une mission hybride, onéreuse et complexe pour protéger les civils au Darfour.

安理会已授权成立一个耗费巨大而又非常复杂混合特派团,其目是为了保护达平民。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas mandaté pour porter une appréciation sur le plan pénal, entreprise qui aurait été irréalisable.

它没有做出此种评价性刑事评估任务规定,作此评估将是不切实际

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile peuvent également faire appel de la décision devant le Conseil mandaté pour examiner ces appels.

如果难民地位确定官拒绝了寻求庇护者人可向难民上诉委员会提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mandaté des enquêtes distinctes concernant les assassinats d'Atambua et de Macenta sous la responsabilité de l'Inspecteur général.

我已经责成有关方面在监察主任领导下分别就发生在阿坦不阿和马森塔工作人员被杀害事件进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Corps commun d'inspection (CCI) est mandaté pour l'ensemble du système des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées.

联检组任务是对整个联合国系统,包括对专门机构进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Grand-Duc a mandaté ses services à préparer une révision du pacte familial concernant l'ordre de succession au trône.

大公已授命其行政部门拟订关于王位继承顺序家庭协约修正案。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été mandaté pour être le garant de l'égalité des droits et de l'application d'un traitement égal aux minorités.

我被授权作为平等权利和少数民族公平待遇担保人。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation rendra les décisions plus crédibles pour tous les États au nom desquels le Conseil est mandaté pour agir.

这一增加将使其决定对所有国家来说更加具有威信,安理会获得授权代表所有国家采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général doit être mandaté par l'AIEA pour apparaître devant des organes des Nations Unies tels que le Conseil de sécurité.

总干事须经原子能机构授权才能到象安全理事会这样联合国机构会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, ceci entrave notre travail mandaté par l'Accord de paix global et constitue une violation de l'accord sur le statut des forces.

总而言之,这些都妨碍政府已签署《全面和平协定》规定由我们执行工作,而且违反《部队地位协定》。

评价该例句:好评差评指正

L'agent mandaté par le Ministère peut également prélever des échantillons de produits afin de les analyser au laboratoire aux frais de l'installation.

该法还授权法定工作人员抽取化学物质样品进行实验室化验,费用由有关设施负担。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a mandaté une évaluation du rôle du HCR dans la couverture des droits et des besoins de protection des enfants réfugiés.

EPAU委托外部人员对难民署在满足难民儿童权利和保护需求问题上作用进行独立评价。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Ministère de la justice est l'organe de coordination mandaté pour tous ces instruments juridiques internationaux, en Azerbaïdjan.

阿塞拜疆授权司法部为所有这些国际法律文书协调机关。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'administration locale et du développement régional a mandaté un groupe de travail qui doit faire rapport sur ce projet pilote.

地方政府和区域发展部还下令成立一个工作组,这一工作组将报告试点项目进展情况。

评价该例句:好评差评指正

L'étude demandée dans le projet de décision était nécessaire, et le Groupe de l'évaluation technique et économique devrait être mandaté pour la mener.

需进行决定草案所要求研究,应授权技术经济评估小组开展这一工作。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'atelier de formation, les organisations non gouvernementales ont élaboré leurs propositions de projet avec l'aide d'un conseiller mandaté par l'Office.

培训讲习班结束后,非政府组织在一位联合国毒品和犯罪问题办事处顾问协助下完成项目提案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner, Marinésien, maringine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Au plus fort de la crise, il a été mandaté pour mener une vaste opération de contrôle sur la mozzarella di bufala campana.

在危机的时候,他被任命去管控大规的马苏里拉奶酪公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年9月合集

Dans l’actualité également, Benjamin Netanyahu mandaté pour former le prochain gouvernement en Israël.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

La Colombie reprend le chemin de la paix avec son président réélu, Juan Manuel Santos, mandaté pour aboutir dans ses négociations avec les guérillas.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7月合集

Renvoyée devant le tribunal correctionnel de Cayenne pour injures publiques à caractère raciale, et provocation publique à la discrimination, elle n'avait même pas mandaté son avocat...

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en Angleterre, le Chancelier de l'échiquier est donc au départ celui qui – mandaté par le roi – va contrôler le revenu de l'impôt pour la couronne anglaise.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9月合集

L'expert suédois, Ake Sellstrom, ancien inspecteur de l'ONU en Irak spécialisé en armes, a été mandaté en mars par le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, pour former un groupe d'inspecteurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年7月合集

Pegasus est également à la Une de cette édition. Le Maroc contre-attaque. Après avoir été pointé du doigt pour avoir eu recours au logiciel d'espionnage. L'État Marocain a mandaté un avocat français.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年1月合集

Le Conseil suprême des forces armées égyptiennes a mandaté lundi le chef de l'armée et ministre de la Défense Abdel-Fattah al-Sissi à se présenter à la présidence d'Egypte, a annoncé l'agence de presse officielle égyptienne Mena.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Il y a 7 jours, des journaux et des radios internationales annoncées l'ouverture de négociation entre des groupes djihadistes de gsm et la catiba massina et le haut conseil islamique mandaté par le gouvernement de bamako pour négocier.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Je rappelle que vous attirez une fraction cette médecin pneumologue à l'hôpital qui, sans être mandaté pour cela, est à jour, révèle les ravages du médiator, ce médicament coupe faim qui provoque des valvulopathies, des affections cardiaques souvent mortelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mariologie, Marion, marionite, marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite, marisque, mariste, maritage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接