有奖纠错
| 划词

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

免简单化、黑分明解释。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 它们虽然可以构成“有用分析工具”,但它们适用却“过于黑分明”。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont à cet égard engagé la communauté internationale à mener une réflexion moins manichéenne.

与会者因此鼓励国际社会思考问题不要太绝对。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是带有尼教特点。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以黑分明地描述局势;它是充满微妙之处

评价该例句:好评差评指正

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似尼教观点角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往我们商定目标最安全指针。

评价该例句:好评差评指正

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治地中海观点,截然分明地将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作黑暗之源,将会产生可怕安全后果。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫地区和蒙昧、不容忍主宰一切地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse n'a jamais été conçue pour s'appliquer de manière manichéenne et imposer, pour chacun des droits, une interprétation rigide, lourde de conséquences quelle que soit l'intention des Parties contractantes, la formulation spécifique du droit en question, son contexte et les modalités de son application.

这一分析无意采取一种黑分明方式 ,为哪种个人权利加上一个意义深远严格解释,无视缔约国意图,有关权利具体行文,其上下文关系以及其适用方式。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是,不是受害者就是恶棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任两个民族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque, roquefort, Roquelaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Vous vous moquez de moi, dit Candide ; il n’y a plus de manichéens dans le monde.

“你这是说笑话罢?徒早已绝迹了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je suis plus manichéen que jamais, dit Martin.

“啊!我更相信了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Monsieur, répondit Martin, mes prêtres m’ont accusé d’être socinien ; mais la vérité du fait est que je suis manichéen.

“牧师们指控我是索星我是徒。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les chagrins secrets sont encore plus cruels que les misères publiques. En un mot j’en ai tant vu et tant éprouvé, que je suis manichéen.

内心的隐痛比外界的灾难更残酷。总之,我见得多了,受的折磨多了,所以变了徒。”

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'est une nouvelle approche de l'esclavage, plus complète, plus diverses, moins manichéenne mais tout aussi troublante.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Une histoire des histoires bien plus complexes, moins manichéenne que révèle ses travaux sur ses sociétés esclavagistes dans leur ensemble.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Je trouve que présenter les choses comme ça, c'est présenter les choses de manière manichéenne et que cette présentation, à mon avis, n'a pas lieu d'être.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario, rosasite, rosat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接