有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, l'État contrôle 80 % de la manne publicitaire, essentielle à la survie d'un média.

此外,国家控制着80%广告份额,这对于一家媒体生存来说至重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que la Guinée équatoriale applique ces principes au partage de la manne pétrolière.

当前赤道几内亚迫切需要将这些原则应用于正在兴起石油繁荣

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que la manne actuelle soit mise au service d'une croissance durable et soutenue.

所以,就必须把当前意外益用来支持继续和持续增长。

评价该例句:好评差评指正

L'avidité injustifiable de certains a transformé les ressources naturelles, cette manne gigantesque pour les nations africaines, en une source de conflit.

一些人无法满足贪婪使得自然资源-非洲国家巨大财富-成为冲突之源。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'améliorer la gestion de tels revenus afin que cette manne ne se transforme pas en « malédiction des ressources naturelles ».

改善对这些管理是确保机遇不会变成“自然资源诅咒”键。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous avons exprimé la révolte du peuple tchadien qui ne tire que 12,5 % des redevances de l'exploitation de sa manne pétrolière.

此外,我们已经表示,乍得人民感到愤怒是,在与开采他们石油资源有,他们只能得到12.5%惠益。

评价该例句:好评差评指正

Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.

两件事使得这件几乎是圣经迹变了样,把这场天降美食好事变成了厄运。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue manne de profits provenant de l'exploitation du pétrole et du gaz dans la passe de Timor ne viendra pas demain ni après-demain.

开发帝汶沟石油和天然气所谓意外入不会在明天或后天得到。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile de convaincre les producteurs de renoncer à une telle manne.

说服生产商放弃这样利润也将是一种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si vous désirez réussir dans n'importe quel domaine dans la vie, vous devez y travailler. Il est rare que la manne nous tombe du ciel sans raison.

如果你想在生活成功,无论哪个领域,你要为此努力。天上不会掉馅饼

评价该例句:好评差评指正

Des ressources considérables seront consacrées aux questions de sécurité, alors qu'une partie minime de cette manne suffirait à satisfaire les besoins des pays en voie de développement.

大量资源都被用于处理安全问题,仅其一小部分就足以满足发展国家需要。

评价该例句:好评差评指正

Une goutte d'or noir à l'échelle des réserves chinoises (1% des réserves pétrolières et 7% des réserves gazières de la Cnooc), mais une manne substantielle par rapport à celle des réserves japonaises.

海油巨大“黑色黄金”储备之下,只是沧海一粟(其石油储量1%和天然气储量7%),但对日本储备来说却是实实在在意外获。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan, la Fédération de Russie et le Kazakhstan ont géré avec prudence, par l'intermédiaire de fonds de stabilisation, la manne pétrolière, limitant ainsi les effets expansionnistes des cours élevés sur la liquidité intérieure.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和俄罗斯联邦通过稳定基金管理高涨石油入一直相当谨慎,从控制了高油价对国内流动资金 产生扩张效应。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des cours des matières premières, tirés par une forte demande, ont été une manne pour beaucoup de pays en développement, y compris les PMA.

初级商品价格受迅猛上升需求驱使上升,这种上升带来了意外益,获益者是包括最不发达国家在内许多发展国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.

但所有这些情形,可通过努力工作、机灵和意外财富,以及最重要在将来条件变好时对贫穷加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

La manne financière importante provenant de l'épargne que les migrants injectent dans leurs pays d'origine n'est pas une panacée pour le développement, parce qu'elle emprunte, le plus souvent, une destination peu propice à l'investissement productif.

移民将其储蓄注入原籍国,从带来大量意外财政入,但这并不是促进发展灵丹妙药,因为在多数情况下,这并不会引起生产性投资。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela, de son côté, a fait preuve d'une croissance modérée; la manne pétrolière et le faible taux de change réel ont permis une forte expansion de sa demande interne, cependant avec une augmentation considérable des importations.

委内瑞拉经济取得速增长;原因是石油业好景和里亚尔汇率低导致内部需求猛增,但进口同时相对激增。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays exportateurs de pétrole, la hausse des cours a constitué une véritable manne financière, tandis que les pays qui dépendaient fortement de cette ressource ont connu un ralentissement économique et des troubles sociaux.

对于那些石油出口国言,高油价给它们带来了横财,但对于那些严重依赖石油国家,高油价则导致了经济衰退和社会动荡。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe ici, c'est que le Gouvernement fédéral de transition est aidé par une manne cachée que la plupart des observateurs et analystes politiques somaliens ont traditionnellement considérée comme un joker ou un facteur totalement imprévisible.

这方面意义重大是,过渡联邦政府正得到一只隐藏之手帮助,多数索马里问题观察家和政治分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可估量因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans un même temps, les résultats que le cycle de Doha laissait espérer à nos pays et dont, comme la manne de la Bible, nous avons absolument besoin pour survivre, ne se sont pas encore concrétisés à cause de l'enlisement des négociations de ce cycle.

与此同时,由于多哈回合谈判困难重重,该回合向我们这些国家承诺可达到发展目标——我们生存急需这些像《圣经》吗那(神赐食粮)一样发展目标——尚未实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape, Soupault, soupçon, soupçonnable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这已经巨大的意增加了衍生产品的销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Reste que la légende est une manne juteuse pour la région écossaise des Highlands.

如此,对于苏格兰高地地区来说,这仍笔丰厚的意财。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais cette manne devrait se tarir et faire flamber les prix du steak de baleine.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年2月合集

Mario Draghi doit toutefois réussir une chose : la bonne gestion de la manne financière du plan de relance européen adopté l'été dernier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Cette manne pèse aujourd’hui un et demi % des recettes fiscales de Londres, mais représenterait 15 % de celles de l’Ecosse indépendante.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Un voisin nous appelle de la même ville pour poser une question sous les mannes, 30 ans à dakar, bonjour.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Source d’inspiration pour les réalisateurs, l’adaptation du livre à l’écran est une manne financière non négligeable pour le milieu de l’édition.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Se débrouiller pour avoir son uniforme, je me suis dit, c'est une manne financière.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Merci de nous avoir appelé paloma et nous avoir parlé de ce rêve brisé sous les mannes et étudiants en 3e année de de gestion à bamako.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une manne pour le ministère des finances, grâce aux régularisations, Bercy va inscrire dans son projet de loi de finances pour 2016, présenté mercredi prochain, 2.4 miliards d'euros supplémentaires..

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il s'agit là d'une Source de puissance militaire - car il faut du pétrole pour faire la guerre. Il s'agit également d'une manne financière considérable pour l'organisaiton

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

La biologiste manne Helen Scales explique que pour 1 kg de crevettes sauvages péché, les chalutiers rapportent cinq à dix fois plus d'espèces auxiliaires, éponges, étoiles de mer, coquillages, poissons minuscules..., parmi lesquelles nombre d'hippocampes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Il y a le risque touristique, c’est-à-dire de perdre la manne touristique et de se lancer dans une aventure qui franchement ne rapporte pas grand-chose et peut même en faire perdre.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ben Ali poursuit et accentue encore la politique répressive de son prédécesseur, tout en libéralisant l'économie, mais l'essentiel de la manne financière est accaparé par les familles liées au Président, à commencer par celle de sa femme, Leïla Trabelsi.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Les musulmans qui effectuent ces jours-ci leur pèlerinage à la Mecque auront dépensé de l'ordre de 6 milliards de dollars en logement nourriture et frais divers. Pour l'économie saoudienne c'est une manne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

A leur arrivée en Europe les migrants restent une manne pour les mafias. Notamment dans le secteur agricole. Mais la justice italienne s'est aussi saisie de plusieurs affaires liées à la gestion opaque de centres de rétention.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接