J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
找到缺少的那个零件。
Les femmes manquent toujours de vêtements.
女人永远少一件衣服。
Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !
谢谢您的邀请,一定来!
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行,。都知道。一定办到,不会忘的。
Ils veulent parler français bien que une partie de mots leur manquent.
尽管有些法语词汇不知道怎么说,但是他还是想用法语来表达。
Aimer à cause de cela nous manquera.
爱,因为错过。
Vous manquez de modestie et cela ?
你缺少谦虚的品质?
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机,,礼貌。
Manque de projection dans la sphère professionnelle.
缺乏投影在专业领域。
Je ne manquerai pas de vous informer.
不会忘记通知你。
Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.
然而这些尝试似乎缺少国际同盟。
Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.
某些城市开始缺少生活用品。
Tu es près de manquer le train.
你差点没赶上火车。
Bon, je ne manquerai pas d’y venir.
好的,一定来。
Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
他没有根,这对他来说是很不方便的。”
Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.
不应错过这样的机会。
Bon,je ne manquerai pas de m'y rendre!
好的,一定会来的!
Il n'est pas homme à manquer de parole.
他不是一个会食言的人。
Manquer d'argent est une obsession pour elle .
缺钱一直是她的困扰。
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
他缺乏管理企业的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, bien entendu, je n'y manquerai pas.
哦,当然,我会忘记的。
Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.
爱情的教训,她一桩都。
Écoutez, répétez et écrivez les mots qui manquent.
听,重复,并写出缺少的词。
Une décision qui manquait nettement de vision.
一明显缺乏远见的决定。
Et maintenant, je rajoute la patte qui manquait.
现在我加上当时缺少的那条肢体。
Allez vite le voir, surtout ne manquez pas cette occasion.
快去看吧,一定能错过这机会!
Comment te retenir toi à qui la liberté avait tant manquée ?
如何留住你呢?如何留住一如此缺乏自由的人?
La France est surtout un pays montagneux, les plaines y manquent.
法国主要是山区国家,缺少平原。
Oui, je trouvais que mon chef de réception manquait de discrétion.
是的,我觉得我以前的接待部部长做事够谨慎。
Moi, je trouve que les haricots verts, ils manquent de sel !
我啊,我觉得这豆角里盐有点少!
Eh bien, demanda son interlocuteur, si cette dernière ressource vous manquait ? …
“嗯,”对方说,“假如这最后一来源也靠住呢?”
Après le voyage, je rentrerai chez moi parce que mes parents me manquent beaucoup.
这后,我将回家,因为我非常想念我的父母。
Je suis content que tu aies trouvé ce qui manquait à ta machine.
“我很高兴,你找到你的机器所缺少的东西。
Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.
他们用布料同自己从前的主人交换缺少的食物。
On était vraiment bien sur cette luge, mais il y manquait un dossier.
雪橇上挺好的,就是少靠背。
Et pourtant, c'est pas les occasions qui manquent au ministère des Finances.
虽说在财政部 诱惑可能算少。
Je peux vous apprendre les deux choses qui vous manquaient.Travailler et faire la fête!
我可以教你们两件你们有所欠缺的事 工作和娱乐!
Voilà des secrets de langage qui manquent à nos pauvres provinciaux.
我们可怜的省人就是掌握这种语言的奥秘。”
Il faut que je fasse un rapport. Il ne manquait plus que ça !
我需要写一份报告!看来必须得写!”
Les enfants manquent de vitamine et se développent mal.
儿童缺乏维生素,发育健全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释