有奖纠错
| 划词

Nouveauté cette année, les marcheurs seront également de l’événement.

今年将有一个新看点——步行者也将参与到活动来。

评价该例句:好评差评指正

Est-il donc si rare que lesmeilleurs marcheurs des lignes transocéaniennes éprouvent des retards de deuxou trois jours ?

在横渡大洋的航线上,即使那些最好的客船迟到两三天也不算什么稀罕事!

评价该例句:好评差评指正

Les marcheurs ralentissent le pas.

步行者放慢了步子。

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, il y a eu plus de 1 650 marcheurs, la présence de chacun d'eux représentant 60 repas de cantine scolaire.

在瑞士,有1,650多参加了徒步走筹款,每所筹集的款项60学童提供午餐。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu plus de 1 650 marcheurs, la présence de chacun d'eux représentant 60 repas de cantine scolaire.

在瑞士,超过1 650参加了游行,每的捐款60小学生提供一顿午餐。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dès le début de l'Intifada d'Al-Aqsa, il est apparu clairement que les tirs, qui visaient les marcheurs au hasard, étaient dirigés vers le haut du corps.

此外,从阿克萨起义的头几天开始,就可以清楚看到,游行遭到胡乱射击,枪口对准身体上部。

评价该例句:好评差评指正

Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.

我们称之“女行者”。避免被警察盯上,她们在行道上神情自若,装做溜达的样子。

评价该例句:好评差评指正

(Québec) C'est dans une chaleur humide et sous un ciel nuageux que les marcheurs et les cyclistes du quatrième 24 heures du Lac-Beauport ont complété leur défi hier après-midi.

(于魁北克)昨天下午,在湿热多云的天气下,步行者和车手们终于完成了第四届美港湖24小时活动的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas les plus simples, par exemple dans un environnement désertique plat, des équipes de marcheurs avancent sur une même ligne en marquant l'emplacement des objets qu'ils trouvent sur leur chemin et qui seront ensuite enlevés ou détruits sur place.

在最简单的层次上,例如在平坦的沙漠环境,处理小组的员排列成行,步行通过空旷地带,发现有关物件即加以标示,随后将其移去或就地销毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝, 病老归西, 病理, 病理变化, 病理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un bon marcheur que ce brick, car il s’approcha rapidement.

它驾驶得很熟练,很就接近了海岸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et ces marcheurs, auxquels la force semblait près de manquer, escaladaient bientôt les dunes avec une remarquable agilité.

这些步行旅客们原已感到精力不继了,现在却健地爬上了沙丘。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les concepteurs de ce premier podomètre, 10.000 pas quotidiens ne pouvaient qu'améliorer la santé des marcheurs courageux.

对于第一个计步器发明者们而言,每天走10000步只会让这些勇敢行走者们改善健康。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On peut affirmer que ces nouvelles chaussures furent larges et longues et ne gênèrent jamais le pied des marcheurs !

这些新靴子做得非常宽大,决不会挤痛他们脚!

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un navire bon marcheur peut-il traverser en un mois toute la partie de l’océan Pacifique comprise entre l’Amérique et l’Australie ?

“一只艇能不能在一个月内穿过从美洲到大洋洲太平洋?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le thème « Un monde, un rêve » était très bien illustré par ce marcheur dans le ciel qui va allumer la torche.

圣火由一个在空中行走人点燃时,“同一个世界,同一个梦想”主题得到了充分诠释。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous le savez, le Nautilus est un rapide marcheur.

您知道,‘鹦鹉螺号’走得很

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Canaries sont peu éloignées de Madère. Deux cent cinquante milles peine séparent les deux groupes, distance insignifiante pour un aussi bon marcheur que le Duncan.

加那利群岛离马德拉群岛不远,不到460公里,象邓肯号这样,简直是个无所谓小距离。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces zones de poussière interstellaire avaient été baptisées " champs de neige" par le grand public, en référence aux empreintes laissées par les marcheurs dans la neige.

现在,人们把这些尘埃云称做“雪地”,其含义是雪地上能够留下穿越者痕迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’art, qui est le conquérant, doit avoir pour point d’appui la science, qui est le marcheur.

本是征服者艺术,应以科学为支点,这是它原动力。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des millions d’années durant, les montagnes, épuisées d’être debout, s’étaient allongées et reposaient maintenant paisiblement, se laissant bercer par le temps et le soleil, rendant les marcheurs qui se promenaient sur leurs versants aussi indolents qu’elles-mêmes.

几亿年间,这些站累了山躺了下来,在阳光和时间中沉于平和,也使得行走在其中人们感到自己变得和这山一样懒散。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Hommage aux « marcheurs de Dieu » prêts à emprunter le camino et premier test pour aiguiser les mollets, la ville bâtie sur les flancs du mont Anis alterne montées et descentes, pavés inégaux et escaliers de traverse.

这座城市建在阿尼斯山两侧,上下交替,铺着不平整鹅卵石和交叉楼梯。这是对准备参加卡米诺“上帝行者”致敬,也是磨练小腿第一次考验。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour un tel marcheur, les retards n’existaient pas ; la tempête avait été certainement violente et ses fureurs terribles sur le vaste champ de l’Atlantique, mais le yacht était un bon navire et son capitaine un bon marin.

象它那样一只,是不可能误期。过去这场风暴虽然猛烈,在大西洋那片海洋上即使奔腾得厉害,但是,那只游是好长又是个好海员呀。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Tous les quatre marcheurs quelques kilomètres.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Son objectif est d’y extraire du verredragon, une matière qui permet de tuer les marcheurs blancs.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

S’ils fuient vers le sud, c’est à cause de l’avancée des marcheurs blancs.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au-delà du Mur, les marcheurs blancs se sont formés une armée en transformant les cadavres en morts-vivants.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le premier, c’est le retour des marcheurs blancs, que tout le monde pensait disparus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une centaine de marcheurs sont toujours injoignables, et le bilan pourrait donc s'alourdir.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Les marcheurs reçoivent leur feuille de route » , titre LE FIGARO. Conseil national du Parti Socialiste.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹, 病历卡, 病历室, 病历讨论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接