Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
不要掩唯一感兴趣的其他人爱我们。
Les chiffres mondiaux masquaient des évolutions relativement divergentes selon les régions et les pays.
全球数字掩映区域和国家具体情况的不同趋势。
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数字通常掩差距。
Mais tout cela ne saurait masquer la vérité.
但是,这不可能使真理失去光芒。
Les colons ne faisaient rien pour masquer leurs intentions.
该消息称,定居者毫不掩自己的目的。
L'arbre ne saurait toutefois nous masquer la forêt.
然而,我们不能只见树木不见森林。
Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.
它试图使部问题外部来掩这些问题。
Là aussi, les statistiques masquent plus de choses qu'elles n'en révèlent.
也就是说,这些统计数字所掩的比实际揭示的要多。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Toutefois, les résultats obtenus ne sauraient nous masquer les questions restant à régler.
然而,这些成就不应妨碍我们承认存在着一些仍未解决的问题。
Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?
在这些针瑞拉的指控背后,隐藏些什么?
Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.
日本代表无法掩所有这些事实。
Toutefois, les agrégats régionaux masquent des différences considérables d'un pays à l'autre.
但是,区域总数掩各国之间的巨额差异。
Toutefois, ces résultats économiques positifs du groupe masquent des disparités entre régions, secteurs et pays.
但是,该群体不凡的经济业绩掩区域、部门和国别差异。
À New Delhi, on a pris soin de masquer ce génocide, qui demeure impuni.
新德里掩这一种族灭绝行径,使其不受法律的制裁。
Ne laissons pas ces événements masquer les réalisations accomplies au cours de cette même période.
然而,我们决不能因为这些情况而无视同一时期所取得的成就。
Le nombre de réfugiés et de personnes déplacées peut masquer l'ampleur du problème.
难民和国流离失所者的人数往往掩这个问题的全部情况。
Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.
卢旺达政府的任何谎言都无法掩事实真相。
Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.
将这一义务说成是非此即彼,往往会掩这一义务本身的性质。
Aussi arrive-t-il que des personnes changent de nom pour masquer leur origine.
因此,有些人改名换姓以掩其背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien n’est plus étrange que ces mots qui masquent et qui montrent.
再没有比这些又遮掩又揭露的字更奇怪的东西了。
Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.
因为最终这些复杂的信息会被我们的觉系统掩盖住。
La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.
月光很皎洁,但有云飘过来遮住月亮,使他们陷入一片黑暗。
La colline, couverte d’arbres disposés par étages, formait un rideau qui masquait le regard.
一座小山,上面长着层层叠叠的树木象一层帘子似的挡住了。
Un pot à l’eau égueulé masquait la moitié du mur.
一只缺嘴水罐就遮没半边墙。
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是安的收容所。
– Alors quoi, Walter ? rétorquai-je sur un ton qui ne cherchait plus à masquer mon exaspération.
“然后什么,沃尔特?”我反问他,语气中已经难以掩饰心中的愤怒。
Son large sourire ne parvenait pas à masquer son autorité. La matinée s’achevait, ils quittèrent les lieux.
虽然她的脸上挂着灿烂的微笑,可是却掩饰了她的严厉。上午过去了,他们离开了学校。
Les 'immenses silos à grain érigé sur le quai de la pointe du moulin à vent masquaient la berge opposé.
耸立在风车角码头的巨大谷仓挡住了对岸的。
Il était une fois… Une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.
前… … 有一个小女孩,一辈子都隐瞒着她寒微的出身,决定创造出属于自己的传奇。
Si l’Iran peut masquer le corps des femmes jugé trop dénudé, ce n’est donc pas le cas dans le sport.
如果伊朗要隐藏太过赤裸的女性身体,那就会是在体育方面。
Vous êtes visible ? demanda le concierge qui se masquait les yeux d'une main et de l'autre tendait une boite de Kleenex.
“您可以见人了吗?”酒店的前台主管问她。他一只手遮住眼睛,另一只手递给她一盒纸巾。
Jusqu'à présent, certains produits de grande consommation, comme le riz, le fromage ou encore les céréales échappaient à cette inflation masquée.
到目前为止,一些大众消费的产品,如大米、奶酪和谷物,没有受到这种隐藏的通货膨胀的影响。
Vous avez essayé de masquer un abus de bien social.
你们想掩盖他滥用公款。
Nos concitoyens qui, jusque-là, avaient continué de masquer leur inquiétude sous des plaisanteies, semblaient dans les rues plus abattus et plus silencieux.
那天之前一直爱以开玩笑来掩盖忧虑的同胞们,如今在大街上显得比以前沮丧和沉默了。
Dans la soirée, le responsable de l’équipe chargée de sa surveillance ne put masquer son inquiétude et contacta aussitôt ses confrères américains.
当天傍晚,他们的负责人实在无法压抑住心中的担忧,只好联系了在美国的同事。
Et lorsque la Lune passe entre nous et le Soleil, elle va masquer, bloquer plus ou moins bien la lumière du Soleil.
而当月球地球和太阳之间经过的时候,它或多或少地会挡住太阳的光芒。
Assure-toi simplement de bien masquer le truquage de ton verre avec ta main.
只要确保你用手把玻璃杯的开口盖住就行。
La " folie" de la Nuit étoilée ne sert-elle qu’à masquer une vision réactionnaire ?
他那扭曲翻滚的星月夜仅仅是对旧时代的渴望吗?
C’est-à-dire que c’est compliqué à encoder parce qu’il y a beaucoup d’informations, mais en même temps ça peut masquer les erreurs de codage.
就是说编码起来很复杂,因为包含了很多信息,但是同时又可以掩盖编码上的错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释