Je me suis décidé à venir .
决定过来。
Viens me voir avant que je parte.
在动身前来看。
Je me couche sur le ventre .
趴着躺下。
Génial !Je me sens très bien !
太棒了!天感觉很好!
Je me suis ennuyé en vous attendant.
在等你的时候感到很无聊。
Il me semble que cette orange est délicieuse.
觉得这橙子很好吃。
Je te l'offre, ça me fait plaisir.
把这个送给你,这。
Je me suis goinfré de framboise cet après-midi.
天下午狼吞虎咽地吃掉好多的覆盆子。
On me regarde de la tête aux pieds.
人们从头到脚打量。
Ce jeune homme plein de vigueur me plaît.
喜欢这个生龙活虎的年轻人。
Elle me plaît beaucoup, la nouvelle secrétaire.
对新来的秘书很满意。
Je me tiens bien sur mon cheval.
稳稳地骑在马上。
Je ne me ferai jamais à ce temps.
永远都不会适应这个天气。
Il a un visage qui me rappelle quelqu'un.
他的脸想起某个人。
Ça ne me viendrait pas à l'idée!
可想不到这个主意!
J'ai trouvé la pièce qui me manquait.
找到了缺少的那个零件。
Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,的脖子难受。
Elle me tient la jambe .
她缠着唠叨不停。
Sur ce, je vais me coucher..
这个点,要睡觉了。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 得赶紧走了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça me rend malade de voyager là-dedans.
“在这里面太让我难受了。”
Je me maquille trop pour me voir .
浓妆艳抹已看不到真心。
Pouvez vous me rappeler votre nom ?
能再说下的名字吗?
Il me va bien, il me plaît beaucoup.
很适合我,我很喜欢。
Ce que vous me dites là me rassure.
刚才和我说的使我安心。
J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.
当时我身不由主。
Merci de me prévenir et de me conseiller.
谢谢你的提醒和建议。
« Cela me va, cela me va ! » se dit Passepartout.
“这太好了,我这回可称心如意了!”路路通自言自语地说。
Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.
“我感到我心荡神驰!但有件应该吐露的真压在我的心头。”
Les étoiles me tendent les bras !
星星张开怀抱向我!
Finalement il me le rendait et je me replongeais dans la lecture.
最终他把书还我,我又沉浸在阅读中了。
Le boubou me protège des rayons du soleil et me garde au frais.
长袍保护我免受阳光照射也让我保持凉爽。
Venez ; votre présence me rendra la vie ou me fera mourir de plaisir. »
快来罢,见了你,我就有命了,要不然我也会含笑而死。”
Laisse donc, ça me regarde… Je te dis que je me fous de lui !
“不用理他,这是我的事… … 我告诉你,我压根没把他放在眼里。”
Tous les jours c’était nouveau et ça me permettait au contraire de me socialiser.
每天都有新的事物,让我能够社交。
Je me sens guéri, le coeur et l'esprit.
我的心神已然康复。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促使我怀疑这幸福?
Remarquez, moi, je ne veux pas me mêler de ce qui ne me regarde pas.
要注意啊,我可不想掺和到那些与我无关的事里去。
J ’ai failli me noyer dans une montagne, personne ne voudra jamais me croire.
“我竟然差点被座山压死。说出去恐怕都没有人会信。”
Ça va devenir une habitude chez toi de me dire de me taire.
“你已经养成了让我闭嘴的习惯。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释