有奖纠错
| 划词

Qui est le metteur en scène du film ?

电影的导演是谁?

评价该例句:好评差评指正

Le metteur en scène est derrière la caméra.

导演在摄影机后面。

评价该例句:好评差评指正

Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.

导演是由剧作家协助。

评价该例句:好评差评指正

Il est un des metteurs en pages de ce journal.

他是这个报纸的印刷工人之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解的即将开拍的广告剧本。

评价该例句:好评差评指正

Elle crée une société distincte pour réaliser la production et recrute les producteurs, le metteur en scène et les acteurs.

D公司成立了另一个公司来开展制作和雇用编剧、制片人、导演和演员等事宜。

评价该例句:好评差评指正

Il a joué dans les pièces de nombreux auteurs classiques et a su être fidèle aussi bien aux auteurs qu'aux metteurs en scène.

他曾在多部经典戏剧家的作品扮演角色,无论是作为演员还是编剧,他都忠著。

评价该例句:好评差评指正

De plus des séminaires pour metteurs en scène et éclairagistes et des conférences et visites régulières de spécialistes sont organisées, et une coopération avec des producteurs étrangers est développée.

同样,还组织舞台设计师和舞台灯光专业人士研习班、会议及专业人士定期访问,发展与国外制作者的合作。

评价该例句:好评差评指正

La plus sombre et plus cruelle partie de ce diptyque sur les triades. Johnnie To s'affirme comme le meilleur metteur en scène du polar asiatique.

《以和为贵》是)《黑社会》双部黑暗残忍的一部分。杜琪峰不愧是亚洲好的警匪片导演。

评价该例句:好评差评指正

Il est ?vident qu'on ne pourra jamais traiter compl?tement le probl?me du changement climatique si le principal ?metteur de gaz ? effet de serre s'exon?re de toute obligation ? cet ?gard.

【米歇尔·穆萨乐】:显然我们没有办法完全解决气候变化问题,如果主要的温室气体排放者(美国)逃脱这方面的义务的话。

评价该例句:好评差评指正

Ecrivez une ananyse de ce film en prenant compte de l'époque à laquelle il a été tourné ainsi que du point de vue politique et esthétique de son metteur en scene.

分析该片的时空背景,政治观点以及取景手法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne suffit pas, pour qu'il y ait liberté de circulation des personnes physiques à des fins commerciales, que l'on puisse engager à l'étranger des metteurs en scène, des acteurs, etc.

然而,与贸易有关的自然人的流动不仅仅是聘请外国导演、演员或类似的专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est achevé par une soirée de gala à laquelle ont participé des représentants des autorités internationales, des metteurs en scène et des personnalités connues du monde des arts et de la culture.

电影节结束时举行了招待会,有艺术文化界的国际权威代表、电影导演和知名人士参加。

评价该例句:好评差评指正

Cette enquête menée à la demande du secteur concerné lui-même montre des disparités entre les sexes dans les postes principaux (metteurs en scène, auteurs de scénarios, et producteurs) et dans la répartition des fonds.

这一调查由电影界发起,并且反映了在重要职位(导演、剧作者、制片人)上和资金分配上的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le district de Marneoul s'est ouverte une maison-musée consacrée au célèbre metteur en scène arménien A. Melik-Pachaiev, où l'on donne souvent des concerts et soirées du souvenir.

在Marneuli地区的作家之家开办了一个著名美国指挥Aleksandr Melnik-Pashaey专门博物馆,作为经常举办音乐会和纪念性晚会活动的一个场所。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le domaine de la culture, 120 techniciens (metteurs en scène et chorégraphes) des groupes de théâtre et de danse des provinces de Moxico, Lunda-Norte et Lunda-Sul ont participé à un séminaire régional d'activisme culturel, théâtre, danse et musique.

仍然是在文化领域,莫西柯、北隆达和南隆达省戏剧和舞蹈团的120名技术人员(导演和编舞)参加了一个以戏剧、舞蹈和音乐为主题的文化行动主义地区研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à cette Rencontre les créateurs et artistes de danse, de musique et de théâtre pour établir le contact avec les organisations du continent et avec les promoteurs, directeurs artistiques, metteurs en scène et imprésarios venus du monde entier.

“邂逅”活动由舞蹈、音乐和戏剧方面的创作者和艺术家参加,以便同拉丁美洲组织以及全世界的推广人、艺术和舞台指导和文化企业家建立联系。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ce sont les écrivains, les concepteurs, les metteurs en scène, les producteurs, les distributeurs, les gestionnaires, les propriétaires et les détenteurs d'action - entreprises de communication en général - qui sont responsables du contenu et de l'impact des produits des médias.

· 作家、设计人员、导演、制作人员、发行人员、经理、拥有人、股东和一般媒体企业后都要为媒体产品的内容和影响负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动, 别动队, 别堵着门, 别多嘴, 别风淮雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.

大概30年前,那时我是一名导演。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Jean Hurstel auteur et metteur en scène répond aux questions d'Andréina de Bei.

作者兼导演Jean Hurstel回答Andréina de Bei问题。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Que fait un metteur en scène?

导演做什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la différence du bloc anthracite déposé au Louvre, le metteur en scène avait pensé un objet plus actuel et purée, le rendant universel, intemporel, mystérieux.

与卢浮宫黑色巨碑不同是,导演设想是一个更现代、更纯粹物体,使它遍、永恒和神秘特质。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Le metteur en scène vous explique notamment sa vision du son ou sa vision des personnages, comment il voit la bande son, etc.

导演解释声音看法或人物看法,如何看待配乐等。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les auteurs et metteurs en scène surréalistes ont cherché à renouvelé théâtre non seulement au niveau du contenu mais aussi en ce qui concerne la forme.

超现实主义作家和导演们不仅在内容上,而且在形式上都寻求戏剧更新。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

Mon cas est très spécial, parce que en général, le directeur, le metteur en scène général ne sont pas de cet avis, ils pensent toujours aux auditeurs, toujours aux téléspectateurs.

当然我是个特殊情况, 领导、总导演一般都不同意我看法, 心里是时时有观众, 处处有观众。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Donc, soit vous connaissez le metteur en scène et y a pas de problème, soit vous ne le connaissez pas, donc il y a des rencontres.

所以,要么您认识导演,那就没有问题,要么不认识,那就得见面。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Ça se passe comme ça, mais bon, ça, il faut avoir peut-être une certaine expérience pour en arriver là… pour pouvoir se heurter ou avoir un dialogue un peu tendu avec un metteur en scène.

事情就是这样,但必须有一定经验才能达到这个地步......才能和导演发生冲突或进行紧张话。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Donc il y a cette première rencontre et après... il y a ben... y a... y a des... on se revoit souvent, y a... des, ce qu’on appelle des repérages, pour voir un peu les endroits où le metteur en scène souhaite tourner ses séquences.

所以需要有第一次会议,然后......有嗯......有......有... 我们经常见面,有... 我们称其为外景勘察,看看导演想要拍摄地方。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Aujourd'hui, je reçois le talentueux metteur en scène canadien : Xavier Bolan.

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Samuel et Élise, les fondateurs et metteurs en scène des

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Le comédien et metteur en scène Michel Fau le confirme. Tout en le déplorant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Russie, un célèbre metteur en scène a été arrêté aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le metteur en scène Patrice Chéreau est mort. Il avait 68 ans.

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Bien qu’il soit dans la coulisse, le metteur en scène a plus de responsabilité que les acteurs dans le spectacle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La disparition de Nabil El-Azan, le metteur en scène et auteur franco-libanais est décédé ce matin, à Avignon, des suites d’un cancer.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Travailler dur les metteurs quand tes yeux sont fixés sur moi, la question régine de confiance.

评价该例句:好评差评指正
Festival Niveau 2 练习册

Se metteur en scène a obtenu deux fois la palme d'or à cannes.

评价该例句:好评差评指正
Festival Niveau 2 练习册

C'est sur un tournage qu'elle rencontre son compagnon actuel, yvan attal, acteur et plus tard metteur en scène.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离, 别论, 别罗勒烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接