Mettez ce tapis au milieu du salon.
把这地毯铺在客厅中间吧。
On a mis une table carrée au milieu du salon.
我们在客厅中央摆了一张方桌。
On scie cette planche au milieu.
我们从中间锯开木板。
Au milieu des bambous, le panda est dans son élément。
熊猫适合生活在林当中。
Tu connais la personne au milieu avec le micro?
你认识最中间拿话筒的人吗?
Ying-tenant amis de tous les milieux de vie.
迎取各界朋友的支持。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至可以选择下午临近结束的时间。
Bienvenue demandes de renseignements de tous les milieux de vie.
欢迎各界来电查。
Par la pollution du bambou, riche en milieu naturel!
所子不受污染,自然环保!
Cordialement accueillir les clients de tous les milieux de vie.
热诚欢迎各界客户联系。
Cette théorie s'est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.
这种理论主要在知识界中流行。
Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.
,这是实施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水质。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Serviette de culte ..... bienvenue collègues de tous les milieux de vie qui a co-opération!
朝拜巾.....欢迎各界同仁前来合作!
La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住在离村庄半个小时路程的一片森林里。
J'attends des amies de tous les milieux de vie pour nous guider!
恭候各界朋友光临指导!
Nous félicitons sincèrement les amis de tous les milieux de vie pour nous guider!
我们真诚的欢迎各界朋友的光临指导!
Bienvenue amis de tous les milieux de vie des enquêtes, de nature et de personnalisation.
欢迎各界朋友来电查,及来样定制。
Engagé dans les milieux d'affaires des principales caractéristiques de l'agent de ventes locales.
本商行主要从事本地特色品的销售代理业务。
Nos collègues de tous les milieux de vie et renforcer les échanges et de joint-venture.
我公司与各界同仁加强交流,共同创业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.
她住在第五大洋鸟岛上。
Elle installe son bureau au milieu de la cuisine du Palace.
她就待在饭店间办公室里。
Véritablement, elle ne paraissait pas considérable au milieu de cet immense Océan.
确,在这漫无边际海洋里,它显得并不大。
Je rabats l’autre moitié, je pince le milieu avec mon pouce .
我用拇指捏住间,把另一半折叠起来。
La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.
这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。
Elle se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.
塞纳河央,巴黎市正。
Quand l'ail devient légèrement doré, je rajoute les milieux des tiges des asperges.
当大蒜变得稍微金黄时,我加入芦笋茎部。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.
们出生于不同阶展,但有着年轻知识分子非常平等原则。
L'île se trouve au milieu de la Seine, en plein centre de la ville.
西提岛位于塞纳河,城市。
Une fois que le mélange est devenu homogène, on va faire un puit au milieu.
等搅拌均匀后,我们要在间打一口井。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于衷,它仍然开足马力穿行于这些残骸之间。
On attachait un taureau au milieu d'une arène.
人们将一头公牛系在斗牛场央。
Oh ! Vous avez vu ces deux garçons à rollers au milieu de la rue !
哦, 您看到街央那两个滑轮滑小男孩吗?
Voilà, mais n’oublie de laisser du blanc pour le milieu du ventre et autour des yeux.
好了,但是不要忘记在肚子部分和眼睛周围留白。
Il était en plein milieu du magasin.
在商店间。
La politique au milieu des intérêts d’imagination, c’est un coup de pistolet au milieu d’un concert.
在妙趣横生想象有了政治,就好比音乐会放了一枪。
Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.
居对折。来吧,轻轻松松地就可以。
Et seul leur courage fait renaître la vie au milieu des cendres de l ’impossible espoir.
是们勇气,让这片绝望之地开出了希望之花。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
George, à toi d'être le cochon du milieu!
乔治,该你做间猪了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释