有奖纠错
| 划词

Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.

我无数次地幻想很快与你见面并你一起度过的美好时光!

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.

您的家将不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样的问题。”

评价该例句:好评差评指正

Vous avez mille fois raison.

您一千个有道理。

评价该例句:好评差评指正

La ville dersertée, son envergure et son magnificence est mille fois plus que Red Fort àDelhi.

废城虽废,但气度之宏伟壮观,胜之于德里的红堡千万倍.

评价该例句:好评差评指正

Il en coûterait au Conseil de sécurité mille fois plus d'agir demain qu'aujourd'hui même.

安理会明天取行动将比今天困难一千倍。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.

期间,他多次与好友一同到万度植物标本。

评价该例句:好评差评指正

Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».

“小王子”用英语一些表情与他的粉丝们交流,并不停的说“谢谢”。

评价该例句:好评差评指正

On a dit mille fois qu'il est inconcevable que le TPIY puisse fermer ses portes alors que Radovan Karadzic et Ratko Mladic sont en fuite.

前南问题国际法庭在拉多万·卡拉季奇拉特科·姆拉迪奇逍遥法外的情况下关闭,是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie estime que les instances internationales sont le meilleur recours qui soit et sont mille fois préférables à la guerre dont les populations sont les victimes.

叙利亚认为,国际论坛是最佳办法,它远比残害人民的战更可取。

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?

我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过的还要完满一千倍?

评价该例句:好评差评指正

Il y a légalisation (blanchiment) de capitaux d'origine criminelle à grande échelle si l'infraction porte sur des fonds ou d'autres avoirs d'un montant supérieur à six mille fois le revenu minimum non imposable.

若违法行为所涉资金或其他资产的金额为最低可征税收入的6000倍以上,即可称为数额巨大的犯罪所得资本合法化(洗钱)。

评价该例句:好评差评指正

De même, il faut reconnaître que, si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le nettoyage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.

同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存的地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷的费用则高出数百或数千倍。

评价该例句:好评差评指正

De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.

同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存的地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷的费用则高出数百或数千倍。

评价该例句:好评差评指正

De même, il faut reconnaître que si la destruction d'un stock de mines revient en général à moins de 1 dollar des États-Unis par mine, le déminage de zones minées entraîne des coûts cent fois, voire mille fois plus élevés.

同样,应当认识到,尽管销毁一枚储存的地雷一般投资不超过1美元,但是清除已布设地雷的费用则高出数百或数千倍。

评价该例句:好评差评指正

« Nous avons mille fois mis en garde contre l'utilisation aveugle d'obus de chars, qui sont souvent à l'origine du décès de civils innocents, et nous savons que les responsables gouvernementaux et du Ministère de la défense sont du même avis », a-t-il dit.

他说,“我们无数次警告不要盲目使用坦克炮弹,这往往造成无辜平民的伤亡,我们知道政府国防部官员也持这种意见。”

评价该例句:好评差评指正

Un petit garçon ou une petite fille pauvres dans une société pauvre et sans perspectives de développement est mille fois plus susceptible d'être la victime d'un conflit armé ou d'être enrôlé comme soldat qu'un autre enfant qui bénéficie de conditions décentes de vie et de développement.

生活在一个贫困的社会中,没有任何发展前景的贫困或无知的男孩或女孩被招去当兵的可能性比生活在象样的生活成长条件下的男孩或女孩大得多。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport montre que dans le monde les expositions aux rayonnements influencés par l'activité humaine ont doublé au cours des 15 dernières années, et qu'aujourd'hui le principal problème est celui des risques liés aux technologies en pleine expansion dans le domaine des diagnostics médicaux, responsables d'expositions mille fois supérieures à celles du cycle du combustible nucléaire.

报告显示,过去15年来,世界受到的人为源造成的辐射增加了一倍,而目前主要的问题是由于诊断医疗中开发技术的风险,这造成的辐照比其他核材料领域造成的辐照高一千倍。

评价该例句:好评差评指正

Soixante ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale, les armes nucléaires continuent d'être développées et perfectionnées, tandis que les arsenaux nucléaires comprennent des armes mille fois plus nombreuses et mille fois plus puissances que celles qui ont été larguées sur les villes d'Hiroshima et de Nagasaki; les participants à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération en 2005 doivent garder ces faits à l'esprit.

第二次世界大战结束六十年之后,核武器还在继续发展改进,核武库中的武器比投掷于广岛长崎市的武器强数千倍;本次大会的参加者一定要铭记这些事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet amusement a bien des dangers, pensait-elle. Tant mieux ! mille fois tant mieux !

“这玩意儿有许多危险,”她,“那更上加!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle l’aimait mille fois plus que la vie et ne faisait aucun cas de l’argent.

她爱他胜过爱生命一千倍,她根本没有过钱。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, oui, je sais, je sais. Tu me l'as déjà dit mille fois.

了,了,我知道了,我知道了。你已经说了一千遍了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mille fois plus rapide que nos vaisseaux humains actuels, de la taille d’un camion ?

让这些庞然大物比现在人类那些卡车大小飞船还要快上一千倍?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À cause de sa masse, 300 mille fois celle de la Terre, lui aussi exerce une attraction.

由于它质量是地球30万倍,它也具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non ! cent fois non ! mille fois non ! s’écria le marin en se levant de table.

“不,决不会!万万不会!”水手从桌边跳起来喊道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant trois longues heures, mon oncle travailla sans parler, sans lever la tête, effaçant, reprenant, raturant, recommençant mille fois.

在漫长三小时内,叔父只是工作着,一句话也不说,也不抬头,一千次划掉了又重作,放弃了又重新开始。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il remercia Dieu et saint Ignace mille fois ; il serrait Candide entre ses bras, leurs visages étaient baignés de pleurs.

他对上帝和圣伊涅斯千恩万谢;把老实人搂在怀里两人哭做一团。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

J'aimerais mille fois mieux aller chez mon oncle par le train ou même à bicyclette plutôt que d'y aller en voiture.

我宁愿坐火车或是骑自行车,不坐汽车去叔叔家。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Elle vaut mille fois la rentabilité de ce petit con de Jonathan Joubert.

她比那个傻瓜乔纳森·朱伯特值钱一千倍。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Les acteurs sont assez bons, mais la fin est ennuyeuse, et puis, on a déjà vu mille fois ce genre de film.

演员虽然是电影结尾让人不快,而且,大家已经看过无数次这种电影了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est vrai, et je t’en demande mille fois pardon, s’écria Julien sortant de sa rêverie, et la serrant dans ses bras.

确如此,我求你千万原谅,”于连从冥中醒过来,大声说,并把她紧紧抱在怀里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il aurait mille fois préféré être accueilli par des enfants qui lui auraient sauté au cou et qui l'auraient couvert de vrais baisers.

他宁愿一千次地被孩子们迎接,他们会跳脖子上,用真正吻跟他亲热。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal maudissant mille fois le jour où il avait eu la fatale idée de prendre un précepteur chez lui, oublia la lettre anonyme.

德·莱纳先生千百次地诅咒那一天,那一天他竟心血来潮弄个教师家里来,便将匿名信置诸脑后了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je leur ai déjà expliqué mille fois que leur solution nous poserait des problèmes au niveau de la douane. Je leur expliquerai pour la mille-et-unième fois.

我已经向他们解释过1000遍了,他们解决方案将给我们带来海关方面问题。我再给他们解释第1001遍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais imaginez à présent que les trente millions de soldats formant cet ordinateur soient capables d'agiter leurs drapeaux noirs et blancs cent mille fois par seconde.

假如构成计算机三千万个士兵,每个人在一秒钟内可以挥动黑白小旗十万次。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, souffrant plus mille fois que s’il eût marché à la mort, il entra dans le corridor qui menait à la chambre de Mme de Rênal.

终于,他忍受着比赴死还要大一千倍痛苦,进入通往德·莱纳夫人房间那条小过道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce n'est pas pareil, il y a une différence fondamentale, c'est qu'on va utiliser mille fois plus POUR que AFIN DE quand on parle en français.

它们不一样,有一个本质区别,那就是,说法语时,pour要比afin de用得多多了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ses derniers efforts furent stériles, et à ces cris mille fois jetés de « Robert ! Robert ! » l’écho seul répondit en répétant ce nom regretté.

是仍然没有结果。千声万声“罗伯尔!罗伯尔!”只引起一些重复这亲切名字回声。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Odette eût-elle été mille fois plus compréhensive — ce qui, pour nul de nous (du moins j’ai cru longtemps que cette règle ne souffrait pas d’exceptions), ne peut s’extérioriser.

因此,即使她理解力增加千倍,她也根本看不见我们所有人身上所无法表露东西(至少在长时间中我认为这个规律无一例外)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接