La joie qu'offre la littérature est toujours une joie mitigée, faite de regret.
文学所带来的快乐总经过了中和,交织着遗憾。
Le projet a reçu un accueil mitigé.
(这一)计划所遇到的反棱两可的。
Toutefois, les succès obtenus dans la réalisation des objectifs du Caire sont mitigés.
然而在实现开罗目标进展方面却成绩参半。
Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.
但重建成为一种半心半意的表面文章。
L'opinion des représentants des organisations régionales et internationales était mitigée.
区域和国际组织对这一建议褒贬一。
Les progrès accomplis jusqu'à présent ont été en effet mitigés.
迄今所取得的进展的很有限的。
Jusque-là, les résultats obtenus dans la mise en oeuvre d'Action 21 ont été mitigés.
迄今为止,实施《21世纪议程》所取得的结果参差齐。
Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.
评价即使算消极,至少也好坏参半。
Cependant les résultats macroéconomiques du pays ont été mitigés.
然而,该国宏观经济表现好坏参半。
Dans certains cas, cet effet a été qualifié de mitigé ou d'incertain.
在一些情况下,所报告的影响好坏参半定。
Selon certaines d'entre elles, ces effets seraient mitigés ou incertains.
在一些情况下,所包括的影响好坏参半,有的则无法定。
En matière de ressources, le sous-programme Statistiques connaît donc une situation générale plutôt mitigée.
因此统计次级方案的整个资金情况好坏参半的。
Le bilan du XXe siècle dans le domaine du développement socioéconomique est non moins mitigé.
二十世纪在经济和社会发展领域的成果也同样有好有坏。
Cependant, j'observe, parmi de nombreux participants, des sentiments mitigés concernant les résultats à moyen terme.
然而,我察觉到,在许多与会者当中,对千年发展目标中期成果有同的感受。
Concrètement, la réaction du Myanmar reste mitigée.
就结果而言,缅甸的反有好有坏。
Jusqu'à présent, les progrès enregistrés au titre du Consensus de Monterrey sont mitigés.
迄今为止,在《蒙特雷共识》方面的进展也有喜有忧。
En outre, la multiplication des accords commerciaux régionaux inspire des sentiments mitigés.
此外,人们以复杂的心情对待区域贸易协定的激增。
Bien que les résultats atteints soient mitigés, ils sont encourageants au regard des normes historiques.
尽管取得的成果喜忧参半,但按照历史标准还另人鼓舞的。
Or les privatisations opérées dans le passé ont donné des résultats mitigés.
然而,过去的私有化行动所产生的结果有得有失。
Mais durant les 60 ans qui ont suivi l'adoption de la Charte, notre bilan est mitigé.
然而,在通过《宪章》后的60年中,我们的记录一直混杂的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.
现在他已从他最初愤恨中变得平和了。
(Voix off) Niveau repas, c'est un résultat mitigé pour notre ami toulousain.
(旁白)在菜品评分上,这位来自图卢兹朋友,结果有点参差不齐。
J'ai lu des avis assez mitigés sur la série.
我看了一些比较模糊评。
Un peu mitigée, après, j'ai franchement, j'ai tout donné sur l'épreuve.
有点两极分化感觉,不过我真在这次比赛中倾尽全力了。
Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.
我要说就像此时此刻天气,我要说你结果好坏参半。
Déçu par la dégustation, c'est mitigé.
我对品尝结果感到失望,感觉很复杂。
Donc, du coup, je suis mitigé.
所以我有点犹豫。
Le sentiment mitigé : « Na ja. » « Mouais. »
“Na ja。”。
Cette famille, 3 enfants, près de Paris, est mitigée.
这个家庭有3个孩子,住在巴黎附近,混血家庭。
Je suis mitigée, mais dans l'ensemble, ça va.
我有复杂感觉,但总体来说还可以。
Ben oui non, chef, c'est un peu mitigé.
嗯,,不,长官,它有点复杂。
A 3 jours de l'arrivée, le bilan des Français sur le Tour est plutôt mitigé?
距离终点还有3天,法国人在环法赛上成绩喜忧参半?
Et en Allemagne, les réactions sont mitigées, en demi-teinte.
在德国,反应混合,混合。
Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées.
情况好坏参半,因为我们输了,我们被淘汰了。
Ce matin, les réactions des motards sont mitigées.
今天早上,骑车人反应不一。
Ce professeur de surf de Lacanau a un avis mitigé sur le projet.
这位来自拉卡诺冲浪老师对该项目看法不一。
A Istanbul, ce matin, un ciel mitigé, comme les réactions à la réélection d'Erdogan.
- 今天早上在伊斯坦布尔,天空喜忧参半,就像人们对埃尔多安连任反应一样。
Je dirais que le bilan est mitigé.
我会说资产负债表好坏参半。
Une peine exemplaire, mais des réactions mitigées chez les familles des victimes.
这一个堪称典范判决,但受害者家属反应却褒贬不一。
Bilan plus mitigé pour certains commerçants dans les petits centres-villes, en perte de vitesse.
- 对于正在失去动力小镇中心一些贸易商来说,结果更加复杂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释