有奖纠错
| 划词

Inscrivez-y toutes vos taches, mme celles qui ne sont pas urgentes.

记下所有的任务,包括并非紧急的事情。

评价该例句:好评差评指正

Mme. Berthier attendaitNicholas quand il est arrivé à sa librairie.

当尼古到达他的书店时,贝蒂尔太太正在等他。

评价该例句:好评差评指正

De mme, prfrez un bon bouquin plutt qu'un film haletant pour passer la soire.

另外,入睡前看看书比看令人紧张的电影要好的多。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du Pakistan Mme Janjua.

现在我请尊敬的巴基斯坦代表扬尤亚女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Mme de Saab (République bolivarienne du Venezuela) fait observer que les femmes participent pleinement à la vie politique à tous les niveaux.

de Saab女士(委内玻利瓦尔共和国)说,妇女正在充分参与治生活的各个层面。

评价该例句:好评差评指正

Mme GROSSE WIESMANN (Allemagne) déclare qu'au cours des huit dernières années l'ONUDI a conduit avec succès son processus de consolidation et de renouveau institutionnels.

GROSSE WIESMANN女士(德国)说,工发组织已经成功完成了为期八年的机构合并与改革过程。

评价该例句:好评差评指正

Mme de Saab (République bolivarienne du Venezuela) fait observer que son gouvernement a alloué des fonds spéciaux à des projets régionaux visant à réduire la pauvreté.

de Saab女士(委内玻利瓦尔共和国)说,委内府为区域层面旨在减少贫困的项目划拨了专项资金。

评价该例句:好评差评指正

Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.

报告员与南北对话和发展中心合作,同第一夫人举行了3次规划会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : À sa deuxième séance, le 14 septembre, la Première Commission a élu Vice-Présidents Mme Petra Schneebauer de l'Autriche et M. Alberto Guani de l'Uruguay.

主席(以英语发言):第一委员会在9月14日举行的第二次会议,选举奥地利的彼得·施内鲍尔女士和乌圭的阿尔韦托·瓜尼先生为副主席。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un honneur et un plaisir tout particulier que de souhaiter une cordiale bienvenue au nom de la Conférence à S. E. Mme Yoriko Kawaguchi, Ministre des affaires étrangères du Japon.

我荣幸并特高兴地代表裁谈会向日本外务大臣川口顺子女士阁下表示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été encerclée, victime d'une agression sexuelle violente et prolongée, et battue avant d'être sauvée par un groupe de fe mmes et une vingtaine de militaires égyptiens, écrit CBS.

随后她被包围,受到了长时间的暴力性侵犯。在被一群妇女和20多名埃及士兵解救出来之前更遭到了殴打。

评价该例句:好评差评指正

M. Rapp (parle en anglais) : Je souhaite me joindre à la Présidente Mme Winter pour remercier le Conseil d'avoir organisé cette réunion et à vous, Monsieur le Président, de l'avoir présidée.

普先生(以英语发言):主席先生,我要同温特庭长一道感谢安理会召开这次会议,并感谢你主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Le Duc Hanh (Viet Nam) juge opportuns et importants les travaux de la Commission sur la responsabilité des organisations internationales, vu la prolifération des organisations internationales dans le monde moderne.

Le Duc Hanh女士(越南)说,委员会关于国际组织责任的工作是及时和重要的,因为在现代世界,国际组织众多。

评价该例句:好评差评指正

Le programme public d'éducation est soutenu par une loi locale à l'appui de la Convention constitutionnelleDurant le précèdent séminaire tenu à Grenade en 2007, le Président de l'université des Iles vierges, Mme.

共教育方案是按本地法律规定设立的,以支持制宪会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons également à féliciter le Bureau d'appui à la consolidation de la paix dirigé par la Sous-Secrétaire générale Mme McAskie, pour le travail remarquable qu'il a réalisé dans l'accomplissement de sa tâche.

我们也要赞扬助理秘书长麦卡斯基领导的建设和平支助,以及该在履行其职责时所做的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis encouragé par la déclaration qu'a faite à la Première Commission de l'Assemblée Mme Avis Bohlen, Secrétaire d'État adjointe des États-Unis pour la limitation des armements, qui a déclaré essentiel que les États parties

在这方面,我对美国主管军备控制事务助理国务卿阿维斯·波伦女士在大会第一委员会所作的发言感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mme TCHEKNAVORIAN-ASENBAUER (Association des anciens experts de l'industrie et du développement des Nations Unies) déclare que les propositions stratégiques concernant l'avenir de l'Organisation doivent tenir compte de l'expérience acquise et des résultats obtenus par l'ONUDI ainsi que les enseignements retirés.

TCHEKNAVORIAN-ASENBAUER女士(退职联合国工业与发展专家协会)说,对于本组织未来的战略性建议应当考虑工发组织的经验和成就以及所汲取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Mme TCHEKNAVORIAN-ASENBAUER (Association des anciens experts des Nations Unies en développement industriel (AFIDE)), dit que la situation économique et sociale et les systèmes écologiques ne cessent de se détériorer dans les pays en développement, et les pays les moins avancés en particulier.

TCHEKNAVORIAN-ASENBAUER女士(前联合国工业发展专家协会)说发展中国家、特是最不发达国家的经济和社会状况及其生态系统正在恶化,并且强调对可持续发展问题世界首脑会议的建议采取进一步行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正

16 Mme Lombana (Colombie) propose de constituer un groupe de travail sur les projets d'infrastructure à financement privé qui pourrait constituer une instance plus large au sein de laquelle les experts pourraient comparer l'expérience acquise par les différents pays dans ce domaine.

Lombana女士(哥伦比亚)说,她的代表团愿建议成立一个私人融资基础设施项目工作组,作为一个更广泛的讲坛,可由专家们比较该领域的各国的经验。

评价该例句:好评差评指正

Mme. Pohjankukka (Finlande), présente le projet de résolution au nom des sponsors, et annonce que s'associent aux auteurs les pays suivants : l'Albanie, la Principauté d'Andorre, la Bulgarie, l'Islande, le Moldova, Monaco, la République de Corée, Serbie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie.

Pohjankukka女士(芬兰)在代表原提案国介绍决议草案时说,阿尔巴尼亚、安道尔、保加利亚、冰岛、摩尔多瓦(共和国)、摩纳哥、大韩民国、塞尔维亚、前南斯夫的马其顿共和国、土耳其已加入提案国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘出租汽车, 乘除, 乘船, 乘船出海, 乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Parmi les thèmes débattus, celui de la mme l'aide médicale d'état qui permet à des sanspapiers d'accéder gratuitement à notre système de soins.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车, 乘号, 乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接