Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.
因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改。
Nombre de pays en développement ont souligné que le traitement spécial et différencié, pour être vraiment opérationnel, devait être fondé sur une base contractuelle ferme, et modulé en fonction des besoins particuliers des pays en développement.
许多发展中国坚持要将可操作的特殊差别待遇置于一项坚实的合同基础上,并且以发展中国的特殊需要为目标。
Comment le programme de travail du partenariat pourrait-il être modulé pour mieux répondre à ce qu'avait demandé le Conseil économique et social en matière de renforcement des capacités statistiques et d'amélioration de la coordination entre les institutions?
· 巴黎21的工作方案如何能够更好配合以响应经社理事会关于更多注意统计能力建设各机构之间加强协调的呼吁?
L'Union européenne voit avec intérêt la mise en place d'un système de procès multiples par lequel chaque Chambre de première instance conduit de front trois procès distincts, dans le cadre d'un calendrier modulé par tranches de deux à six semaines pour chaque procès.
欧洲联盟感兴趣注意到采纳多重判程度,各判分庭同时进行三场判,每场判为期两。
Le renforcement des capacités nationales pour les prestations d'aide à la réinsertion, par exemple avec la formation aux entretiens, la formation aux compétences vitales, la formation de conseillers et de formateurs, sera également modulé et adapté aux réalités changeantes dans chacun des pays bénéficiaires.
将加强各国在提供重新融入社会方面的援助的能力,例如访谈培训、生活技能训练、咨询人员培训教员培训等,经过调整后使之适合每个目标国不断变化的实际情况。
Cette durée peut aussi être élargie jusqu'à dix heures quotidiennes dans les cas où le travail est intermittent ou ne représente qu'une simple présence et si l'employeur adopte des régimes de travail modulé ou variable ou si un horaire de récupération est en exécution.
另外在间断性或临时一次性工作的情况下,如果雇主采用可调整或灵活的工作制或实行倒休,那么这个工作时间可以延长到每天10个小时。
En outre, le montant de la taxe qui frappe chaque propriétaire est modulé en fonction des mesures prises pour réduire les risques et de l'emplacement du bien immobilier, qui peut être situé dans une zone plus ou moins exposée, ce qui favorise l'adoption de mesures préventives.
此外,对每一个财产拥有人评定的金额不同,视所采取的风险减少措施危险区而定,因此提供了预防灾害的鼓励措施。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire pour garantir que le retrait programmé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) sera modulé en fonction de la capacité du Gouvernement d'assumer la responsabilité principale qui est la sienne en matière de sécurité nationale.
但是,仍然要做许多工作,以确保联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)按计划撤出时会考虑到政府承担国安全的首要责任的能力。
Pour sa défense, KT a affirmé que le Ministère de l'information et de la communication (MIC) avait souvent contribué à la fixation des prix et que celui-ci, dans une certaine mesure, en avait modulé et supervisé les modalités afin que le nouveau venu sur le marché, Hanaro Telecom, reste viable.
KT在为自己辩护时称,操纵价格得到了信息通讯部的帮助,有时是微调监督,为的是使后进入市场的Hanaro Telecom能够在市场中生存下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。