有奖纠错
| 划词

Les moineaux se perchaient sur les fils électriques.

在电线上。

评价该例句:好评差评指正

Fini les plus tard, la vanne immense stade nul, seuls les moineaux de nourriture dans l`herbe luxuriante.

考完之后,偌大的运动场无一人,只有麻们在茂盛的草丛

评价该例句:好评差评指正

Ces moineaux ne sont pas farouches.

这些麻不怕人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东北方的, 东北风, 东北虎, 东北面, 东北调儿, 东奔西窜, 东奔西跑, 东奔西走, 东边, 东濒大海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Mes seuls visiteurs sont pour l'instant les moineaux.

目前唯一来看我的人是们。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt l’une après l’autre, comme des moineaux hésitants, ses amies arrivèrent toutes noires sur la neige.

不多一会儿,她那些伙伴们都跟犹豫不决的一样,一个接着一个来了,洁白的雪地上缀上几个黑点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voici : j’ai rencontré ce matin deux moineaux qui se battaient ; ce soir, je me cogne à une femme qui querelle.

“是这样:今早我看见两个打架,今晚我又碰上一个吵吵闹闹的女人。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Comme on dit aux enfants pour les moineaux, les parents pouvaient aller lui mettre un grain de sel au derrière, ils la rattraperaient peut-être.

大人们教孩子们何捉的方法,的身后撒些盐粒也许会把她捉回来!

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle ne pouvait pas assister à ça, son sang ne faisait qu’un tour, quand elle voyait son homme entre ciel et terre, à des endroits où les moineaux eux-mêmes ne se risquaient pas.

她不能目睹丈夫悬天地之间的景象,那可是连都不敢去的地方;她一看血直往头顶上冲。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle était brillante de soleil, lisse comme un miroir, tellement douce qu'on entendait à peine son murmure ; des moineaux cachés pépiaient et la voute immense du ciel recouvrait tout cela.

阳光照耀,海镜子一样光滑,而且那样平静,简直听不见潺潺的水声;几只一旁啾唧;晴空万里,又把这一切罩底下。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, le repas fut aussi varié que délicat. La viande sèche, les œufs durs, les mojarras grillés, les moineaux et les hilgueros rôtis composèrent un de ces festins dont le souvenir est impérissable.

虽然饭菜做法简单,晚饭的菜肴却又丰富又鲜美。干肉、硕蛋、烤、烤“喜格罗”、烧鱼,这些组成了一席盛筵,使参加的人永远不能忘记。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

D’ailleurs, dans la maison, il y avait un pullulement extraordinaire de mioches, des volées d’enfants qui dégringolaient les quatre escaliers à toutes les heures du jour, et s’abattaient sur le pavé, comme des bandes de moineaux criards et pillards.

另则,大宅院里的孩子很多,不时地有孩子四面的楼梯里爬上爬下,天井里打架,一群吵闹着争食的一般。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chez les Maheu, la dernière pelletée d’escarbilles était brûlée depuis la veille ; et il ne fallait plus songer à la glane sur le terri, par ce terrible temps, lorsque les moineaux eux-mêmes ne trouvaient pas un brin d’herbe.

马赫家昨天把最后的一铲子煤渣烧光了;这样恶劣的天气里,休想到矸子堆上去捡煤渣,也找不到一根小草。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était là que j'ai vu les moineaux ;il y en avait peut-être une demi-douzaine.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En France, les espèces en déclin sont principalement l’anguille, les moineaux, le coucou.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑中短篇小说

Les moineaux se faisaient bien rares sur les toits, et les égouts se dépeuplaient.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Paris était bloqué, affamé et râlant. Les moineaux se faisaient bien rares sur les toits, et les égouts se dépeuplaient. On mangeait n'importe quoi.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il écouta les moineaux parler de la bague perdu de la reine qui aurait été manger par le canard au bord de la mer.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je n'ai jamais vraiment faittrès attention aux moineaux avant mais dans leur petit cerveau d'oiseausont inscrites toutes les leçons de vol qu'il me faudrait des annéespour absorber.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Ce sont des grands tueurs de petits oiseaux de nos jardins, des assassins de mésange et de moineaux dont il contribue à faire baisser la population, aux côtés certes des insecticides et de la pollution.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东道主, 东的, 东帝汶, 东佃, 东都, 东躲西闪, 东方, 东方大白, 东方的, 东方国家沙漠旅行客店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接