有奖纠错
| 划词

Elle est montée sur le dos d'un cheval.

她骑马背。

评价该例句:好评差评指正

La poupée est montée sur paliers en bronzes !

e是安装在青铜轴承!

评价该例句:好评差评指正

La montée se fait par la porte avant .

前门车。

评价该例句:好评差评指正

La montée des agressions dans le métro est inquiétante.

地铁里犯罪现象升令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用最快速三楼,还是没发现人。

评价该例句:好评差评指正

Deux moteurs électriques, montés sur pylône assurent la montée à l'aide de deux fois 15 kilowatts.

两个电动机安装在提供塔架安装使用两个15千瓦。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ces incidents, les tensions sont montées à Abidjan.

事件发生后,阿比让局势更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

,丘陵连绵伏,忽忽下,晃也走四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Dans la montée on voit bien Le golfe de Porto Vecchio bien protégé lui aussi.

路攀爬向时候,我们看到脚下美丽海湾,同样保护得很好。

评价该例句:好评差评指正

La voiture peine dans les montées.

这辆汽车爬坡很费劲。

评价该例句:好评差评指正

Le moteur fatigue dans la montée.

发动机爬坡吃力。

评价该例句:好评差评指正

La montée récente du protectionnisme était très inquiétante.

近来保护主义令人不安。

评价该例句:好评差评指正

La montée de l'intolérance préoccupe gravement le Gouvernement brésilien.

不容忍情绪日益增强,令巴西政府严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La montée de l'extrémisme est un véritable danger.

极端主义抬头是真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

La montée de la tension à cet endroit doit être inversée.

那里紧张局势升级必须扭转。

评价该例句:好评差评指正

Les montées régionales de températures engendreront davantage de brouillards pollués urbains.

区域温升将产生更多城市烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.

流动性增高有两个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle montée du protectionnisme aux États-Unis ou ailleurs est possible.

贸易保护主义在美国或其它国家有可能进步抬头。

评价该例句:好评差评指正

Sa montée en puissance constitue à nos yeux une garantie de paix effective.

我们认为,该特派团力量增强是对和平有效保障。

评价该例句:好评差评指正

Là, vous pouvez voir des usines montées sur camion et sur wagon.

从这里,你们可以看到安置在卡车和火车车厢流动工厂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ah oui, il y a les montées du Festival de Cannes.

是的,还有戛纳电影节的展台。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

47.Vous trouverez que notre prix est modéré si vous prenez en considération la montée générale des cours.

47.如果考虑到行情看涨的,您会发现我们的价格还是比较适中的。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Votre première montée d’adrénaline a lieu au départ du Cap, en Afrique du Sud.

在南非的开普敦,你的肾腺素第一次飙升。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Aujourd'hui, je vais choisir mes bijoux pour la montée des marches de ce soir et… quoi d'autre ?

今天,我将要挑选今晚走红毯要佩戴的珠宝... ...还有别的吗?

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用最快速度了三楼,还是没发现人。

评价该例句:好评差评指正
安徒生

Elle était montée à cheval sur un chien, et le soldat l’avait embrassée.

她自己骑在狗身,那个兵吻了她一下。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

En outre, la menace d'une nouvelle montée des eaux continue de planer.

,水位进一步升的威胁仍在持续。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Promouvoir la montée en gamme de l'industrie manufacturière et le développement des industries émergentes.

推动制造业升

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

La montée vers l'échafaud, l'ascension en plein ciel, l'imagination pouvait s'y raccrocher.

断头台,仿佛升天一样,想象力是有了用武之地。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En cet endroit, milady était sortie du bois et était montée dans la voiture.

就是在这里,米拉迪逃出树林登马车的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La voussure intérieure revenait en surplomb, et la montée dut se changer en promenade circulaire.

内部穹窿又成兀起斜出,往走就转变为绕圈的行路。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Une équipe de l'Institut d'écologie pyrénéen est montée à 2.700 mètres pour faire des relevés.

比利牛斯山脉生态研究所的一个小组爬到2700米处进行数据收集。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il attendait la montée de la fièvre qui remuait déjà, quelque part, au fond de lui.

他等着体温升,其实体温已经在他体内的什么地方蠢蠢欲动了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ok donc là notre crème est montée ! Donc toi tu vas t'occuper de la crème pâtissière.

好了,奶油已经打发好了!你来制作香奶油。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je vais te présenter quelques pièces pour la montée des marches de ce soir.

我将向你们展示今晚走红毯的一些作品。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un signal pareil lui répondit, et, cinq minutes après, il vit apparaître une barque montée par quatre hommes.

同样一声对应暗号向他传来,五分钟过后,一只载着四人的小船出现在他的视野。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et bien lors de la montée en température, l'eau contenue dont le grain de maïs se transforme en vapeur.

当温度升时,玉米粒含有的水分会转变成水蒸气。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacun dit son mot, chacun fit son calembour, tous voyaient l’héritière montée sur ses millions, comme sur un piédestal.

每个人都有他的妙语,双关语,把欧也妮看做高踞在千万家私之,好似高踞在宝座一样。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高

Cette froideur des gens, de la société, n'est-elle pas l'une des causes de la montée du taux de criminalité?

人的冷漠,社会的冷漠,难道不是犯罪率升的原因之一吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà donc là je l'ai bien montée, regardez, je l'ai bien serrée, elle tient bien sur le fouet.

我已经搅拌好了,你们看,我把它打发得很紧凑,它能粘在搅拌器

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接