有奖纠错
| 划词

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!

今天遇着给我们难,,这个拖着鼻涕的家伙!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


norvaline, norvège, norvégien, norvinyle, noryl, nos, noscapine, nose, noséane, noséanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小精选集

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse! ...

今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce qu’elle chantait là, cette morveuse ? Est-ce qu’on meurt si jeune, quand on n’a pas été malade !

这个黄在胡什么?她又没生什么病,年轻轻的怎么会死呢!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avait-on jamais vu ! une morveuse qui se mêlait de déshonorer la famille !

谁见这般事情!一个黄竟能辱没家门!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! une jolie pépée, comme disaient les Lorilleux, une morveuse qu’on aurait encore dû moucher et dont les grosses épaules avaient les rondeurs pleines, l’odeur mûre d’une femme faite.

呀!正如罗利欧夫,真是一个美丽的小,一个还要大人擦鼻涕的黄,却已是臂膀浑圆,双乳高耸,浑身散发着成熟女人的气味的宠物了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En voilà une morveuse qui riait des mots qu’elle ne devait pas comprendre ! Clémence lui passa son fer ; l’apprentie finissait les fers sur ses torchons et sur ses bas, quand ils n’étaient plus assez chauds pour les pièces amidonnées.

她听了她不该懂的话竟也发笑!克莱曼斯把自己的烙铁递给她,此时烙铁的温度减低了,不能再烫上浆的衣服时,就让女徒工用这烙铁烫些袜子和巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nosotoxine, nosotrophie, nostalgie, nostalgique, nostoc, nostomanie, nosykombite, not, nota, nota bene,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接