有奖纠错
| 划词

Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.

就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, moyennant la volonté politique voulue, c'est un problème que l'on peut surmonter.

存在政治意愿,这些问题是能够解决的。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de cette obligation par chaque gouvernement devrait être assuré moyennant un traité approprié.

通过一个适当的条约来确保各政府履行该义务。

评价该例句:好评差评指正

Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.

此外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.

一旦跨过这一界限,则应援引经过调整的空间法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le groupe des quatre pourrait espérer réaliser ses aspirations moyennant l'appui régional voulu.

因此,如集团获得区域支持,它们可以希望实现其愿望。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.

此类文件证据应免费提供,或收取最低限度的费用。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.

正如内部务厅(厅)指出的,应将申诉程序简化,缩短整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Les transports de matières radioactives ne peuvent être effectués que moyennant l'autorisation préalable de l'AFCN.

运输放射性物质必须得到联邦核管局先批准。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'intégration sur place a été facilitée moyennant l'octroi de la citoyenneté.

在有些情况下,通过给予公民资格促进当地融入进程。

评价该例句:好评差评指正

Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.

该议程少量修改之后通过。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.

通过一项行动计划,这项战略目前得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions figurant actuellement à l'annexe a pourraient être insérées ici, moyennant les modifications nécessaires.

现载于附件a的规定必要改动之后可列在这里。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter « moyennant des activités de recherche et d'analyse » à la fin du paragraphe.

在“主要目标是”的后面加插“通过研究和分析活动”。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation se fait moyennant une redevance.

小块土地分配收取许可证费。

评价该例句:好评差评指正

La prestation de services de conférence de haute qualité ne peut être obtenue que moyennant finances.

高质量的会议服务是要付出一定代价才能得到的。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources additionnelles (quatre postes) devraient être trouvés moyennant le redéploiement de postes existant au Siège.

这些增加的资源(个员额)也同样通过重新分配总部现有员额提供。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Allemagne l'a pratiquée, moyennant l'accord des services chargés de la concurrence et d'autres instances officielles.

例如,德就曾经给予此种协助,这需要竞争主管部门和其他政府机关给予批准。

评价该例句:好评差评指正

M. Simancas (Mexique) répète que jamais dans toute son histoire l'Organisation n'a accepté d'emprunter moyennant intérêts.

Simancas先生(墨西哥)重申在本组织历史上还没有过接受有息贷款的先例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée, chasse-mouches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte.

“已经包括这笔钱里了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.

安东尼注意到,有一位漂亮年轻女子正拿着炭笔替路人画像,价钱十美元一幅画。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais… moyennant finance le notaire a quand-même la possibilité de présenter son successeur devant le gouvernement… voilà !

但......交钱,公证人仍然有可能向政府介绍他继任者......就这样!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Oui, dit le président. L’on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent. Comprenez-vous ?

,”所长说,“约期票可以一个折扣从市场上收回来。你懂吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La comtesse demande au " mage" , moyennant une grosse rémunération, de convaincre le cardinal d'avancer la somme pour Marie-Antoinette.

伯爵夫人问“法师”,一大笔报酬,说服枢机主教给玛丽-安托瓦内特转钱。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

L'on peut acquérir les billets sur la place, moyennant tant pour cent.

门票可以在市场上以一定比例购买。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Et tu seras content moyennant cent mille livres ?

“那你就十万英镑吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ensuite, il a posté un message proposant de faire la même chose pour d'autres, moyennant finances.

然后他发布了一条消息,提议为其他人做同样事情,但要收费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ce produit est pourtant en vente libre sur ce site de commerce en ligne moyennant 200 euros.

- 然而,这个产品在这个在线商店里自由销售售价200欧元。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

En fait, le Royaume-Uni a délégué le rôle de gendarme à la France, moyennant une contribution financière importante.

事实上,英国将警察委托给了法国,换取大量财政捐助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur le volcan, chaque nuit, ce guide, moyennant 35 euros par personne, emmène jusqu'à 100 touristes en excursion.

在火山上,每晚,这位导游每人 35 欧元,可带领多达 100 名游客进行游览。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; moyennant deux cent mille francs : notre maison, ajouta l’Anglais en riant, ne fait pas de ces sortes d’affaires.

“不,二十万法郎原价。我们银行,”英国人大笑了一声,接着说,“不做那种事情。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les loueurs proposent en général une option de rachat de franchise qui peut réduire ou éliminer ce coût, moyennant un supplément journalier.

租车公司一般会提供一个额外付费选项叫“rachat de franchise”(免除自负额),每天收取一定费用,它可以减少甚至完全免除你需承担这笔自负额费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Résultat, 5000 touristes viennent ici tous les jours, moyennant 20 euros l'entrée, et des hordes de photographes, amateurs ou professionnels.

结果,每天有 5000 名游客来到这里,入场费 20 欧元,还有成群结队摄影师、业余爱好者或专业人士。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Officiellement, tout le monde pouvait être exposé lors du premier salon de 1917, moyennant une participation de 6$, aucun refus, promis juré craché.

官方规定,任何人都可以在1917年第一次展览中参展,费用为6美元。不会被拒绝,我保证。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

En réunissant leurs fortunes, vivant en bonne intelligence, et moyennant des sinécures, on pourrait réunir cent et quelques mille livres de rente à l’hôtel d’Aubrion.

两家财产合起来,加上国家乾俸,一切安排得好好话,德 ·奥勃里翁府大概可以有十几万法郎收入。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fourgon retournait à vide vers Paris, et les deux laquais s’étaient engagés, moyennant leur transport, à désaltérer le voiturier tout le long de la route.

一辆放空返回巴黎货车,两个跟班请车主捎上他们,沿途请他喝点饮料作为酬谢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Valises sur le trottoir, ces hommes expliquent que jusqu'à présent, les Russes laissent passer presque tout le monde, moyennant parfois des pots-de-vin jusqu'à 180 euros.

人行道上手提箱,这些人解释说,直到现在,俄罗斯人几乎让每个人都通过,有时贿赂高达 180 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Depuis ce matin, Bolhem Bouchiba est jugé aux assises, soupçonné d'avoir commandité, derrière son écran, des viols en direct sur des enfants philippins, moyennant finances.

自今天早上以来,博尔姆·布奇巴(Bolhem Bouchiba)一直在接受审判,他涉嫌在幕后下令现场强奸菲律宾儿童,换取金钱。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les agents le prendront, c'est sûr.» Je lui ai dit alors qu'il devait aller à la fourrière et qu'on le lui rendrait moyennant le paiement de quelques droits.

警察会抓走它,肯定。”我于跟他说,应该去待领处看看,付点钱就可领回来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接