有奖纠错
| 划词

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节

评价该例句:好评差评指正

Le pull col camionneur zippé, rayures multicolores, manches longues, finition bord côtes.

链高领针织衫,多色条纹,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Adoptez le style rayé ! Le T-shirt tout coton, rayures multicolores, col rond, manches longues.

适应条纹式样!全棉T恤,多色条纹微纤维面料,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Après le Murano, on a pris la navette jusqu'à Burano--------une petite ile avec des maisons multicolore.

参观了后,我们坐船到了布--------一个带有彩色房子的小

评价该例句:好评差评指正

Murano est connu par son verre, les maisons multicolore pour Burano, Lido, c'est là ou il y a l'hôtel de luxe pour le Festival du cinéma international.

威尼斯,有三个小--------,布和丽多以它的玻璃出名,布有彩色的房子,丽多,它则拥有威尼斯国际电影节指定的奢华酒店。

评价该例句:好评差评指正

En association avec « National Geographic », des scientifiques ont recréé la maison volante du film d'animation "Là Haut". Ils ont fait voler une maison attachée à 300 ballons multicolores.

《国家地理》杂志的帮助下,一些科学家真实重现了卡通电影《飞屋环游记》里的“飞屋”。他们用300个氢气球让一座屋子飞了起来。

评价该例句:好评差评指正

En recourant aux moyens de haute technologie, cet « Oeuf multicolore » est devenu un porteur de vidéo en forme particulière. Il a créé un nouveau mode de lumière pour le nocturne de Shanghai.

通过高科技手段改造,位于下沉式广场上方的中环线“彩蛋”景观灯已成为具有特殊造型的视频载体,也创造出新颖的夜上海灯光模式。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Caraïbes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500万游客选择加勒比地区度假,这里的海滩棕榈摇曳,蓝色泻湖清澈见底还能够观赏五颜六色的鱼类珊瑚礁环游,游客大多追寻一种梦境,想要体验这些自然特色给人带来的放松感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue, briguer, brillamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Admirez le prang recouvert de mosaïques décorées de fleurs et provenant de fragments de porcelaine chinoise multicolore.

欣赏一下覆盖着用彩碎瓷片镶嵌花饰佛塔。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils posent la pierre multicolore sur la photo des parents d’Irène.

他们把彩放在Irène父母照片上面。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il y a encore des pierres multicolores, elles sont pour Klova.

还有很多彩们是Klova

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père fixait le petit lustre de perles multicolores qui pendait au-dessus du lit.

神甫正凝视着挂在床头天花板上一盏彩玻璃珠吊灯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses murs étaient saturés de dessins d'animaux multicolores, de ballons de baudruche, de fleurs, etc.

墙上画着彩鲜艳卡通动物,还有气球、鲜花、什么

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Tout à coup, Quentin remarque la boîte où est posée la pierre multicolore.

突然,Quentin注意到盒子里变成五颜六了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les Girelles communes, ces petits poissons multicolores, connaissent bien le chemin de cette plante qui produit de nombreux fruits!

鱾,是地海,最常见五颜六小鱼。们知道如何在这果实累累海草穿梭通行!

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Dans son bureau, Patrick a des gros écrans, des lunettes multicolores, mais aussi pas mal de photos de hard rock.

在他办公室里,Patrick有很大屏幕,彩眼镜,还有很多硬摇滚乐海报。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En cette belle saison multicolore de fin d'automne, je suis très heureux de me retrouver réuni avec vous au bord du fleuve Huangpu.

在这多彩深秋时节,很高兴同大家相聚在黄浦江畔。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'après-midi, les grands ventilateurs brassaient toujours l'air épais de la salle et les petits éventails multicolores des jurés s'agitaient tous dans le même sens.

下午,巨大电扇依旧搅动着大厅里沉浊空气,陪审员们手里五颜六小扇子都朝着一个方向摇动。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu es vraiment trop fort, Dic ! Regarde : " multicolore" et " multilingue" ont le même préfixe qui signifie " plusieurs" , en latin.

你真太厉害了,Dic!你看:“多种颜”和“多种语言”有着相同前缀,在拉丁语意为“多种”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils franchirent un balcon suspendu qui se dressait face à un vitrail multicolore parcouru de nombreuses lignes intriquées, où se mêlaient des images difformes d’hommes et d’animaux.

三人经过了一个悬空阳台,迎面看到一张彩斑斓玻璃板,上面充满了纷繁线条,有变形人和动物形象夹杂在线条之

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Une fantastique explosion de couleurs avec ce chapeau à plumes multicolores posé sur une chevelure brique, couronnant un visage marbré de vert de rose et de jaune !

这简直是一个神奇彩大爆炸,她长发上戴着一顶帽子,帽子上也有彩斑斓羽毛,脸上也有绿,玫瑰和黄大理花纹!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous la lueur vacillante des torches, on pouvait deviner sans peine la silhouette du roi Zhou, assis sur une estrade en pierre et emmitouflé dans une fourrure de bête multicolore.

身披一大张花兽皮,那个人显然是纣王了,坐在一处高台上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est une fantastique explosion de couleurs pures qui culmine dans ce chapeau à plumes multicolores posé sur des cheveux couleur brique, couronnant un visage teinté de vert, de rose et de jaune.

彩运用十分荒诞。各种纯汇聚那戴在砖红头发上羽毛帽里,帽子下埋着一张染着绿、粉、黄三脸蛋。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son but était clair, il savait où il devait aller. Après avoir passé le balcon suspendu, il vit le vitrail multicolore, il prit à droite et entra dans la salle de méditation.

目标明确,知道自己要去什么地方,经过那个悬空阳台后,他看到了那块彩斑斓玻璃板,从玻璃板前向右,他进入了默思室。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Ah, t'es pas si bête que tu en as l'air en fait! C'est vrai que les carreaux multicolores c'est hyper Tendance, on dirait la mire, tu sais, comme après les programmes TV dans le temps.

你比看起来要聪明啊。你这些花格子确实很潮,和电视图像测试卡一样,就是电视里没节目时画面。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Certes, le digne garçon se sentit tout piteux, quand — triste souvenir de sa jeunesse — il eut endossé son costume du moyen âge, orné d’ailes multicolores, et qu’un nez de six pieds lui eut été appliqué sur la face !

说实在话,当路路通穿上这一套古服装,装上两只花花绿绿假翅膀,脸上又给安上一个六英尺长鼻子时候,这个正派小伙子不禁想起了年轻时代那些艰苦岁月,心里自然有无限感慨!

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Moi, je vais y mettre des dessins multicolores et je dois aller tailler mes crayons.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Et lui, le multicolore, c'est l'été, une joue en pêche, des lèvres en cerise.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brio, brioche, brioché, Briot, Briovérien, briquaillons, brique, briquer, briquet, briquetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接