Or toute cette multitude attendait depuis le matin.
然而,这许许多多观众从一大早着。
Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.
全世界的人都正以很多方式失去其自由、或者是自愿的,或者是没有选择的。
Le Tribunal spécial rencontre une multitude d'obstacles et de difficultés depuis sa mise en place.
塞拉利昂问题特别法庭从成立以来已面对过无数的困难和挑战。
Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.
欧洲之外还有数以百万计的更多人处于同样的情况。
À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse.
这方面,尚有一些问题没有解答。
Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.
他看到大批个人到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。
La paix et la stabilité sont le résultat d'une multitude de facteurs.
要实现和平与稳定,需要很多的因素。
La pauvreté engendre un sentiment de frustration et une multitude de problèmes sociaux.
贫困引起沮丧和多方面的社会问题。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开人群的,它需要宁静和独处。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.
这要求多层次上作出特别努,有还需作出自主干预。
Elle passe par l'engagement, le temps et les ressources d'une multitude d'acteurs.
它要求各方面伙伴作出承诺,拿出间和提供资源。
La multitude emplissait les rues.
各条街都挤满了人群。
Changeons la vie de ce petit garçon du Niger, changeons la vie des multitudes.
让我们改变尼日尔这个男孩的人生,改变许许多多孩子的人生。
Il existe une multitude de méthodes de prélèvement et d'analyse, élaborées à des fins diverses.
业已出于各种不同目的制定了许多不同的取样和分析方法。
Pourtant, une multitude de problèmes liés aux océans continuent de se poser à nous.
然而,我们继续面临许多与海洋有关的挑战。
Il y a une multitude d'acteurs dans un secteur qui, au niveau régional, est compétitif.
该部门行为人大量增加,区域基础上,该行业竞争激烈。
Le pays se débattait au milieu d'une multitude de problèmes qu'il tentait de surmonter.
该国的问题多得不可逾越。
Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.
由此也造了众多的本地供应商来传播大众传媒产品。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人们点亮无数由带有装饰的纸或布做成的灯笼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!
每只年轻的哺乳动以对未来拥有无限的憧憬!
Tu deviendras père d'une multitude de nations.
你要作多国的父。
Philip se sent seul au milieu de la multitude.
在热闹的人群中,菲利普却倍感孤独。
Il y a une multitude de métiers qui risquent de disparaitre très rapidement !
许多职业有能很快就会消失!
Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.
摊位上陈列着蔬菜,鱼类,肉类和其他多种商品。
Les multitudes regardaient presque avec une crainte religieuse ces lits de pourriture, monstrueux berceaux de la mort.
民众见到这些腐烂的温床、骇人的死亡的摇篮时几乎产生一种宗教性质的恐惧。
Dans la Salle de Bal à Arles , une multitude de lumières ternes a remplacé la lumière fédératrice.
在《阿尔的厅》,没有令人团结的光线,取而代之的是昏暗的灯光。
Cela ressemblait à des coups de fusil et aux clameurs d’une multitude.
好象是枪声和人群的喧扰声。
Impossible de se souvenir de la multitude de réunions tardives, du nombre de week-end consacré à raconter l'histoire de Lilly et des siens.
记不清有多少个夜晚她开会到深夜,有多少个周末她在撰写蒂莉和她家人的故事。
Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.
游击队是由许多武装团体组成。
Parce que celui-ci, par exemple, a fait une multitude de pays.
这个,比如说,我带着它去过很多国家。
Au coeur de l'île se trouve une multitude de rizières en terrasse.
岛的中心是众多的水稻梯田。
Comme vous l’aurez compris, il y a une multitude d’activités à faire à Vientiane.
如您所知,在万象有很多的活动。
On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d'une multitude de nations.
从此以后,你的名不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕,因为我已立你作多国的父。
C’était une multitude de frottements sourds qui rendaient un son métallique, comme si des grilles et des dents grinçaient sur le fil de cuivre.
那是一片窸窣难辨的金属声音,仿佛有些爪子在爬、有些牙齿在啃那铜丝。
Les lourdes masses, les multitudes, fragiles à cause de leur pesanteur même, craignent les aventures ; et il y a de l’aventure dans l’idéal.
这些呆滞的人民大众,他们所以脆弱是因为他们迟钝,他们害怕冒险的行动,而理想是具有冒险性的。
Du boulevard Bourdon au pont d’Austerlitz une de ces clameurs qui ressemblent à des houles remua la multitude.
从布尔东林荫大道到奥斯特里茨桥,人声鼓噪有如海潮咆哮,人群动荡起来了。
Puis, les échoppes regorgeant d’une multitude de tissus invitent à la découverte de ces textiles à multiples usages.
其次,摊子上是各种各样的织品,邀请着人们来发现它们的多种。
C'est vrai que c'est une découverte, on était assez surpris, et voilà, c'est les formes, la multitude des sens, voilà c'est une belle surprise.
这真是一项发现,我们挺震惊的,树的形状,多个方向,这真是一个美丽的惊喜。
La puccia est une miche de pain ronde à la croûte fine et croustillante garnie avec une multitude de délicieux produits!
Puccia是一块酥脆的圆形面包,搭配诸多美味的食!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释