有奖纠错
| 划词

Le continent africain connaît des mutations profondes et prometteuses.

非洲大陆经历了深刻而充满希望变化。

评价该例句:好评差评指正

Ils mettent aussi en relief les mutations des organisations mères.

他们也反映了影响到联络处上级组织变化。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.

非正式部门或无组织部门点和性质正在根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui connaît des mutations profondes et complexes.

当今世界仍然处于深刻而复杂变革进程之中。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation se caractérise par des mutations accélérées et des interdépendances.

是迅速变化和相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a subi de profondes mutations ces 20 dernières années.

过去二十年,全各地了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'économie mondiale a connu des mutations profondes.

而这正是全深刻变化时

评价该例句:好评差评指正

En procédant à de profondes mutations politiques et administratives, tant institutionnelles que territoriales.

实施影响深远体制性和领土性政治和行政变革。

评价该例句:好评差评指正

Nous, au sud du monde, n'avons pas peur de cette grande mutation.

我们世界南部人不害怕这场转变。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le défi à relever dans un monde en pleine mutation.

在当今世界经历重大改变之际,我们必须应付这种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de planification est souple et adaptable aux mutations mondiales, nationales et locales.

这种类型规划更加灵活,对全、国家和地方趋势响应更加灵敏。

评价该例句:好评差评指正

Sur 358 promotions, 32 ont entraîné des mutations entre départements et bureaux (8,9 %).

在升级358人中,只有32人(8.9%)涉及部厅间工作人员调职。

评价该例句:好评差评指正

Dans un environnement qui évolue rapidement, il importe d'anticiper les mutations et changements.

在迅速变化环境中,重要是预期未来变化和展。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.

世界已经变化,但以色列人抱着过去不放。

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires pourraient ainsi entreprendre des dépistages génétiques et éventuellement découvrir de nouvelles mutations.

试验室应能进行基因诊断测试并可能现新变异。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.

职位网络内自愿调任活动将便利横向调动。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.

所有这些都无法在这一持续变化世界中促成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.

实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以现新基因突变。

评价该例句:好评差评指正

Il faut simplifier davantage les procédures administratives pour faciliter les mutations dans l'ensemble de l'Organisation.

需要进一步简化行政程序,以便帮助工作人员起并且进行联合国范围内调动。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes faciliteraient les mutations et permettraient d'employer ces administrateurs dans différents secteurs de l'Organisation.

这些方案将促进工作人员调动,有助于他们在本组织各种不同部门任职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu, mal(e)chance, malabar, malabare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Donc il y a toujours des mutations mais ce n'est pas toujours un facteur de gravité.

因此,病毒总是会异,但不总是往严重的方向

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mariée, divorcée peut-être ? Des enfants ? Une mutation récentes à Berlin ?

你结婚吗?也许又离婚?有几个孩子?因为工作才调到柏林来?”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Compte tenu de ses mutations stupéfiantes, il y avait très peu de chances qu’il en reste là.

鉴于它迅猛的长态势,它似乎不太可能会安分它的出生

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外调动”几乎无可考察。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les mutations dénoncées dans le rapport concernent la France entière.

但是报告中揭露的人员调动涉及到整个法国。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces mutations devinrent de plus en plus soudaines, et les formes de plus en plus sophistiquées.

这种形愈演愈烈,化的形状越来越纷乱复杂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Au total, plus de 1 200 mutations ont été identifiées pour leur contribution à l’obésité.

总共有1200多个突被确定为导致肥胖的原因。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

On sait notamment qu’il existe certaines prédispositions génétiques, c’est-à-dire certaines mutations de notre ADN qui facilitent le développement de l’obésité.

特别是,大家都知道有某些遗传素因的存,即我们的DNA中的某些突,促进肥胖的发展。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Soucieux de retrouver ses racines à quelques années de la retraite, Germain avait décroché sans peine sa mutation à Bergerac, en Dordogne.

杰尔曼想退休前几年找回自己的根源,于是很顺利被调到多尔多涅省,贝尔热拉克区。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cet ancien village de pêcheurs planté à l'extrémité ouest de l'Afrique est devenu une ville dynamique et en pleine mutation.

这个位于非洲最西端的小渔村,如今一个具有活力的城市并正经历着巨大化。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les deux amis traversèrent la 9e Avenue et se dirigèrent vers Pastis, une brasserie française, véritable institution dans ce quartier en pleine mutation.

这对好朋友穿过第九大道,向茴香酒走去。这是一家法国餐厅,是这个幻莫测的区无人不晓的名店。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Malgré la mutation qui s'est produite au cours des dernières décennies, la famille reste une valeur sûre pour les Français de tout âge.

尽管社会近几十年中发生,但是家庭所有年龄段的法国人心中依然占有举足轻重的位置。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y dénonce bien les mutations de professeurs soupçonnés de pédocriminalité sans que les informations nécessaires ne soient communiquées aux futurs supérieurs hiérarchiques.

报告着实揭露对进行恋童犯罪的可疑教师进行调动,但并不会把这些必要信息透露给他们将来的上级。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Alors non : le trèfle à quatre feuilles, c’est une mutation génétique, c’est un cas sur dix mille.

四叶草是基因的转,这种情况万中出一。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ça peut changer rapidement mais pour l'instant, il n'y a pas eu de mutation significative qui modifie la virulence de ce coronavirus.

它可能很快就异,但是目前,还没有明显的突表示这种冠状病毒的毒力有所改

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On a proposé à mon mari un poste en province, et moi, j’ai eu la possibilité de demander une mutation pour le suivre.

我丈夫受推荐到一个外省的工作,至于我,我可以申请随同调任。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

J'indique pour les auditeurs que vous aviez co-dirigé en 2009 « La fête au présent, mutations des fêtes dans le temps des loisirs » qui était publié chez L'Harmattan.

我想向听众说明,您2009年参与指导,由哈麦丹出版的《当前的盛宴,休闲时间的聚会的化》。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Paris doit être le départ d’une profonde mutation, nous ne pouvons plus considérer la nature comme un vulgaire et inépuisable réservoir de ressources destiné à notre seul et plein accomplissement.

巴黎会议应该是此转折点的开始,我们不应该再认为球是一个取之不尽用之不竭的资源库。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Certaines mutations de ce gène modifient l’action de la leptine, une hormone sécrétée dans les cellules graisseuses et qui intervient notamment dans la régulation de l’appétit et de la dépense énergétique.

该基因的一些突瘦素的作用,瘦素是一种脂肪细胞中分泌的激素,它参与调节食欲和能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle appela ensuite un inspecteur de police qui dans quelques jours remplirait sa demande de mutation à la criminelle de San Francisco ; la ville était vraiment belle, disait-on, il le savait d’une certaine Nathalia qui y travaillait déjà.

她接着又打通一个探长的电话,这位探长几天后就会向上司申请调往旧金山。大家都说那座城市真的很美,而且娜塔莉亚那里工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif, maladivement, maladrerie, maladresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接