有奖纠错
| 划词

Les têtards se métamorphosent en grenouilles.

蝌蚪变成青蛙。

评价该例句:好评差评指正

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

评价该例句:好评差评指正

En particulier dans le quartier de Belleville, métamorphosé ces dix dernières années par un afflux d'immigrés asiatiques.

这部分是由于十年来亚洲移民的大量涌入。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces recommandations internationales se métamorphoseront par la suite en instruments universellement contraignants pour tous les Etats.

我们希望这些国际建议不久将能成为对所有国家具有普遍约束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.

它多变的地形包括富饶的平原,数百年的山脉,无数的湖泊和随着季节变化的河流。

评价该例句:好评差评指正

Le marché des voyages s'est complètement métamorphosé en quelques années.

在过去几年中旅行市巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

On a vu, au Forum, les gouvernements et les autorités locales se métamorphoser en alliés de tous les acteurs urbains pour améliorer la qualité de la vie populaire dans les agglomérations.

在论坛期间,国政府和地方当局的意激动人心的转变,它们意协同所有城市行为体,改善人民的活质量、社区和城市。

评价该例句:好评差评指正

Les Arabes ont ainsi servi notamment de relais à la civilisation occidentale puisqu'ils ont pu préserver et faire prospérer la tradition gréco-romaine et la transmettre en l'enrichissant et en la métamorphosant jusqu'à ce qui deviendra la grande période de la Renaissance européenne.

阿拉伯人还成为联接西方文明的环节,因为他们能够保存和展希腊和罗马传统,并随着把它传到欧洲而加以丰富和改变,它在欧洲促成伟大的文艺复兴时期。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, comme l'Europe l'a fait, comme d'autres sociétés asiatiques l'ont fait récemment, l'Afrique doit se métamorphoser socialement, économiquement et technologiquement afin de passer d'un modèle de société préindustrielle, parfois même féodale, à une société composée de classes moyennes et de classes ouvrières qualifiées, point final.

因此,正如欧洲过去所做的那样和亚洲其他社会最近所做的那样,非洲必须在社会、经济和技术上,从工业前的社会——有时还是封建的社会——转变为中产阶级和熟练工人阶级的社会,必须如此。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a magistralement évoqué en musique le grand compositeur allemand Richard Strauss, le laurier olympique provient de l'arbre sacré dans lequel les dieux de l'Olympe avaient métamorphosé Daphné pour qu'elle épouse pour toujours aussi bien la nature que le genre humain.

根据德国伟大作曲家理查德·斯特劳斯在其乐曲中栩栩如地述说的故事,奥林匹克诸神将达佛涅变成一棵圣树,而奥林匹克花环便来自达佛涅变成的那棵圣树,永久地拥抱着人类和大自然。

评价该例句:好评差评指正

Les structures de la famille libanaise se métamorphosent sous l'influence de divers facteurs, le plus important étant l'urbanisation, ensuite la diminution de la composition du ménage, l'éducation des filles, le travail des femmes et le fait que plus de 14 % des foyers soient dirigés par des femmes.

黎巴嫩的家庭正在经历结构上的变化,这是由许多互相关连的因素促成的,最重要的是城市化、家庭成员越来越少、妇女教育、工作妇女以及以妇女为家长的黎巴嫩家庭占14%以上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée, pédicellulé, Pedicellus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Pour créer les collections de demain, Karl Lagerfeld l'a métamorphosé.

创作着未来的香奈儿系列作品,卡尔·拉斐对这进行了改造。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

À ce jour, 500 tonnes de polyter ont déjà métamorphosé des milliers d’hectares de cultures à travers le monde.

截至今日,已有500吨的“水保肥”改善了全球几千公顷的耕地。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Rejoindre aux deux derniers étages les premières d'ateliers et les petites mains qui en blouse blanche métamorphosent les croquis en toiles puis en modèles.

在最上面两层的工作席裁缝师和女裁缝们穿着白色大褂根据设计草图制出棉布坯衣,随后正式制作出新款时装。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je lis : Après deux grossesses, mon corps s'est métamorphosé et je n'étais plus du tout la femme mince que j'avais été.

在两次怀孕后,我的身体开始变形,我再也不是从前那个苗条的女人了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet descendait l’escalier en pensant à métamorphoser promptement ses écus parisiens en bon or et à son admirable spéculation des rentes sur l’État.

葛朗台一边下楼一边想着把巴黎送来的钱马上变成黄金,又想着公债上的投机居然这样成功。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En deux ans et demi, Harry Grant et ses matelots métamorphosèrent leur îlot. Plusieurs acres de terre, cultivés avec soin, produisaient des légumes d’une excellente qualité.

两年半之,哈利·兰特和他们两名水手使他们的小岛完全改观了。好几亩地被仔细地耕种着,长出了很好的蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ainsi donc l'Univers a-t-il déjà été métamorphosé par la vie : mais à quelle échelle et à quelle amplitude ?

那么,宇宙现在已经被生命改变了多少,这种改变已到了什么层次和深度?后一个问题尤其令杨冬恐惧。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans la tranquillité de la nuit, l'étoile volante s'est métamorphosée en soleil ardent et, à des intervalles d'un peu plus de trente heures, les deux autres soleils lui ont succédé.

宁静,那颗飞星突然变幻成光焰四射的太阳,以三十多小时的间隔,另外两个太阳也相继显形。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette heure, l’aspect des régions était entièrement métamorphosé. De grands blocs de glace éclatants, d’une teinte bleuâtre dans certains escarpements, se dressaient de toutes parts et réfléchissaient les premiers rayons du jour.

在这破晓的时候,整个山区的面目完全变得虚幻不定。无数耀眼的大冰场,带点淡青色,在绝壁上耸立着,反射着黎明的曙光。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au moment même où sa tête fut recouverte d'eau glacée, il vit les étoiles statiques voler en éclats. L'océan stellaire se métamorphosa d'abord en tourbillon, avant de se disperser en tumultueuses ondes argentées.

就在冰水淹没罗辑头部的一瞬间,他看到静止的星破碎了,星海先是卷成旋祸,然后散化成一片动荡的银色乱波。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que le porteur de l’étendard ne cessait de se métamorphoser, le drapeau, lui, flottait en continu comme le pendule d’une horloge éternelle comptant le peu d’années qu’il lui restait à vivre.

旗手在不断变换,旗帜在不间断地被挥舞着就像一只永恒的钟摆,倒数着她那所剩无几的生命。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était un maussade après-midi d'hiver, le soleil dardait de faibles rayons derrière le voile de gaze gris des nuages et un vent glacial soufflait sur le tarmac vide, métamorphosant l'air en un morceau de cristal gelé.

这是一个萧瑟的冬日,太阳在这层灰纱般的薄云后面发出无力的白光,寒风吹过荡荡的机场,寒冷使气像一块凝固的水晶。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses dynasties et ses lignées se métamorphosèrent à la vitesse d'un feu d'artifice, et avant même que les massues faites en os lancées dans les airs par les anthropoïdes retombent, elles étaient devenues des vaisseaux spatiaux.

王朝与时代像焰火般变幻,古猿扔向的骨头棒还没落回地面就变成了宇宙飞船。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sous l'effet du froid, elles s'étaient ensuite métamorphosées en minuscules particules et avaient formé un nuage de poussière, dont le diamètre s'étendait maintenant sur deux millions de kilomètres, soit plus grand encore que celui du Soleil.

油膜汽体在氢弹辐射的飓风迅速扩散,随后在冷却化为无数微小的颗粒,尘埃云形成了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Une heure plus tard, c'est radical : Sébastien est métamorphosé

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Dans les années 1950, l’hôtel est racheté par les parents de Jeanne Augier, qui va le métamorphoser.

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Le pancake à la forme du premier poudrier que sailormoon utilisait pour se métamorphoser.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'est dingue, il est complètement métamorphosé.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Le vilain petit canard c'était métamorphosé en un superbe signe blanc.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Une société que les français n'ont pas vraiment vu ce métamorphoser sous leur yeux.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine, pédocal, pédochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接