Ces dons proviennent généralement d'associations internationales plus structurées et mieux nanties.
这些救济一般是由有组织有力的国际团体提供。
Les répercussions négatives des crises internationales multiples actuelles (crises alimentaire et énergétique, changement climatique, crises économique et financière) touchent les femmes rurales, et plus particulièrement les moins nanties, de manière disproportionnées.
目前多重的全球性危机(粮食源危机、气候变化以及经济金融危机)的有害影响,对农村妇女尤其是贫穷妇女产生过分的影响。
Les engagements issus du Sommet ne seront jamais réalisés car l'égoïsme, l'injustice et les prétentions hégémoniques, les inégalités, le gaspillage et le culte de la consommation d'une minorité nantie ne cessent de s'amplifier.
在世界首脑会议上所做的承诺将不可实现,因为利己主义、不公正现象、霸权主义、不平等现象、浪费现象少数富有阶层对消费的崇拜现象在不断扩大。
Notre organisation constitue en effet la conscience et, en principe, le gendarme du monde, à même d'équilibrer les intérêts des nations nanties et ceux des pays non nantis, dans la nouvelle économie de la mondialisation.
我们的组织实际上代表了集体的良知,同时,也起到了国际警察的作用,有力在新的全球经济中,平衡各国——条件优越的国家条件不那么优越的国家的利益。
Nous souhaiterions, par ailleurs, insister sur la nécessité d'orienter les sommes colossales dépensées pour la course aux armements aux efforts de développement des parties du monde les moins nanties, afin de mieux lutter contre la pauvreté.
我还想强调有必要把用于军备竞赛的巨额款项用于世界最贫穷地区的发展努力,以使我们够更好的克服贫困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。