有奖纠错
| 划词

Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.

就是巴以冲突的可怕而令人悲痛的现实。

评价该例句:好评差评指正

Il n'écoute personne, c'est navrant.

他什么人的话都不听, 可悲

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.

阿尔及利亚代表团是胡搅蛮缠,对的文件断章取义。

评价该例句:好评差评指正

Il est également navrant qu'au XXIe siècle, des peuples continuent d'être privés de l'exercice de leur droit à l'autodétermination.

当今二十世纪时代,些人仍被剥夺自决的权利令人无限悲哀

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément navrant que des Casques bleus et des membres du personnel de l'ONU continuent de commettre de tels actes répréhensibles.

联合国维和人员和工作人员继续犯下种可悲的行为实骇人听闻,令人深为难过

评价该例句:好评差评指正

Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.

次的暴力行动是完全不必要的,因而尤其令人心痛

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement se félicite du récent examen des 10 ans d'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, mais juge navrant que le chômage reste très répandu parmi les jeunes.

南非政府欢迎近期对《世界青年行动纲领》的十年审查,但对于青年失业仍普遍存感到沮丧

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rappeler au Conseil deux faits navrants concernant les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest et dont l'examen attentif pourrait imprimer un nouvel élan à la quête longue et pénible de la paix.

我国代表团愿借此机会提请安理会注意两个有关西非次区域冲突的令人沮丧的事实;认真考虑两个事实有可能进步推动寻求和平的持久而艰巨的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est navrant de voir le nombre d'êtres humains, un peu partout sur la planète et surtout en Afrique, pour qui la pauvreté constitue l'obstacle principal à un minimum de dignité dans leur vie et à la réalisation de leurs droits les plus élémentaires.

令人伤心的是看到个星球的各地,特别是非洲有许多人面临贫困,是他们生活中的最起码尊严以及实现其最基本权利的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à souligner que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de cette navrante escalade, non seulement parce qu'elle n'a pris aucune mesure pour arrêter le cours des événements, mais aussi parce qu'elle a excité la population par sa rhétorique et ses appels enflammés à la violence.

我们必须强调,巴勒斯坦权力机构要对令人沮丧的暴力升级负全部责任,不仅是因为它未能采取行动扭转些事件,而且是因为它通过煽动性言词和呼吁采取暴力,来挑动居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précipitable, précipitamment, précipitant, précipitateur, précipitation, précipitations, précipité, précipitée, précipiter, précipiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

L’aspect de l’île à travers cet épais rideau de pluie était navrant.

座岛,隔着密集的雨帘望去,十分悲凉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean attacha sur elle ce sourire navrant auquel il avait parfois recours.

冉阿让向她苦笑,有时他就样笑着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le plafond enchanté, au-dessus de leurs têtes, reflétait bien l'humeur de Harry : il était d'une grisaille navrante.

被施了魔法的天花板正好反映了哈利的情绪:灰蒙蒙的,一片愁云惨雾

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Puis encore, c'est l'aurore, radieuse et navrante, le jour implacable dont la splendeur est insultante, et puis, enfin, c'est Emma la servante, Emma qui pénètre dans la chambre, étouffant d'émotion, sir William n'est pas mort.

然而,天已破晓,既烂又令人心碎,那无情的白昼以其耀眼光芒显得如此刺眼。最终,是仆艾玛走进房间,她激动得几乎窒息,告诉玛德琳,威廉爵士尚未离世。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Mais tout ce que tu dis est vrai, oui, c'est assez navrant en fait, tous les conflits qui sont motivés par toutes les guerres de religion en fait.

但你说的一切都是真的,是的, 实际上相当令人沮丧, 所有那种宗教战争引发的冲突。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Tout aussi navrant, triste, désolant et tragique que les propos tenus par Larry Summers, président d'Harvard, qui déclarait en 2005 que « l'absence des femmes parmi les grands mathématiciens était liée à des phénomènes biologiques » .

就像哈佛大学校长拉里·萨默斯(Larry Summers)在2005年所说的那样令人心碎悲伤,悲伤和悲惨,他说" 伟大的数学家中没有性与生物现象有关" 。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Dites, regardez ce que je viens de trouver, c'est navrant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


précontraint, précontrainte, précontrat, précontrôle, préconversion, précoordination, précordial, précordiale, précordialgie, précorrélation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接