有奖纠错
| 划词

Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.

这次的暴力行动是完全不必要的,因而尤

评价该例句:好评差评指正

La délégation américaine a été navrée d'apprendre que le taux de réussite dans l'application des recommandations des organes de contrôle et en particulier, de celles du Corps commun était faible.

美国代表团得知监督建议、尤是联检组的建议执行成功率有失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les enfants d’un chaos, mais ce chaos me stimule plus qu’il ne me navre, parce qu’il est fécond.

我们是某种混乱产下的孩子,但这种混乱与说让我伤不如说激发了我,因为它是有强烈繁殖力的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière, chocolite, chocottes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.

这个可怜的男人于是做个让我难受的举动。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Madame PBROS retrouve sa voix : Pardon j'en perds ma voix je suis navrée.

对不起,我失声,我很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Navrée de vous avoir fait revenir. Madame, je vous souhaite un bon week-end.

抱歉让您又跑一趟,夫人,祝您周末愉快。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.

真抱歉,让您多跑一趟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Navré, grommela-t-il au vieil homme minuscule qu'il avait manqué de faire tomber.

这个小老个趔趄,差点儿摔倒。“对不起。”德思礼先生嘟哝说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me navre le cœur avec sa nonchalance, dit Julie. Oh ! Maximilien, Maximilien, tu nous caches quelque chose.

“看那种漫不经心的样子我的心都碎,”莉说。“噢,马西米兰,马西米兰,你一定对我隐瞒什么事。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà donc l’amour de père ! se répétait Julien l’âme navrée, lorsqu’enfin il fut seul. Bientôt parut le geôlier.

“这就是父爱呀!”于连终于一个人心地反复说道。很快,看守来

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

. C'était navrer. D'origine obscure sans doute lié à naufrage.

这个词就是 navrer。 起源不详,很可能与naufrage海难,遇险相关联。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans tout autre moment, cela l’eût navrée.

如果不是此时此刻,她会感到难过的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte sortit l’âme navrée de cette maison où il laissait Mercédès pour ne plus la revoir jamais, selon toute probabilité.

伯爵心情悲地离开那座和美塞苔丝分手的小屋,或许永远也见不到她

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est le maléfice du Saucisson, dit Hermione d'une voix navrée. C'est comme s'il était ligoté et bâillonné. Je suis vraiment désolée, Neville...

“这是全身束缚咒。”赫敏难过地说,“哦,纳威,我真是太抱歉。”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Navrer en ancien français signifiait causer une blessure. Mais dès la fin du Moyen Age, il a pris un sens morale.

Navrer 在古法语里就是指造成创,随着中世纪结束,它有精神层面的涵义。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Récapitulons, au sens de tuer, assassiner a remplacé meurtrir, lequel au sens de contusionner a remplacé blesser, le quel au sens de produire une plaie a remplacé navrer.

总结一下,表示" 杀死" 的意思,assassiner 取代meurtrir,后者造成挫的涵义取代blesser,blesser 造成创的涵义又取代navrer。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il était trop conscient des ruses de l'Histoire pour se navrer des temps présents, et sa conversation, elle-même, était si étincelante qu'elle nous consolait de tout ce que la vie, parfois, peut avoir d'amer.

洞悉历史的多端诡计,因此不会为现世烦恼。而的言语,堪称真知灼见,成为我们人生苦涩片段的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je vis ce que je vis, j'entendis ce que j'entendis, et j'en eus l'âme navrée ; malgré tout, maintenant que ce spectacle a disparu de devant mes yeux, je me demande si j'y crois, et je ne puis répondre.

通过我的感官感受,我发自内心地觉得这件事是令人恶心的。当那景象在我眼前消失时,我对于它的真实性也无法做出判断

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

6 - Je ne peux pas venir ce soir. Je suis navrée.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Navré ! Mais personne ne constatera ton imbécillité! Timenote ! Une nouvelle application qui est quand même très bien, j'ai plus de 250 followers (c'est plutôt pas mal pour une nouvelle application.)

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholangite, cholanopoïèse, cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie, cholécystatonie, cholécyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接