有奖纠错
| 划词

Stéphanie est un peu niaise et croit aux histoires d’amour romantiques.

Staphanie有点天真,相信浪漫的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien au contraire en niant de tels moments que nous méconnaîtrions ce que nous sommes.

相反,通过否定这些时刻,我们才会不承认我们自身之所

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.

相反,它剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réaffirmer que nous nions les allégations faites par le représentant de l'Iraq.

我要重申,我们否认伊拉克代表所作的指控。

评价该例句:好评差评指正

Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.

最近,在警方审问中,卡恩第一次承认该事件对方“勾引”,而否认性侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant niait que les marchandises l'eussent été.

原告对货物经过辐射暴露的说法提出争议。

评价该例句:好评差评指正

Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.

项目开始之初,绝多数的利益相关者都否认男女工资有差距。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.

Menon先生(新加坡)说,该修案否定一个历史事实,开创了一个危险的先例。

评价该例句:好评差评指正

Ce même gouvernement avait auparavant organisé un concours de caricatures antisémites niant que l'Holocauste ait eu lieu.

该国政府早些时候还组织了一个否定反犹太屠杀的漫画展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses indications portaient à croire qu'il se trouvait en Croatie, même si les autorités croates le niaient.

时有充分的证据表明他在克罗,尽管这遭到克罗局的否认。

评价该例句:好评差评指正

Comment prêcher les vertus du libre-échange tout en niant aux pays les plus pauvres l'accès à nos marchés?

我们怎么能够一方面宣传自由贸易的好处,而同时却剥夺最不发达国家进入我们市场的机会?

评价该例句:好评差评指正

Dans son introduction, M. Iturralde a observé que l'on pouvait cacher en grande partie la discrimination raciale en la niant.

Iturralde先生在介绍该文件时指出,用否认的办法可以掩盖种族歧视的真象。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, le Cabinet du Premier Ministre a publié un communiqué de presse niant les allégations.

次日,总理办公厅发表新闻稿,否认这项指控。

评价该例句:好评差评指正

C'est en honorant, et non en niant, toutes les composantes de l'identité nationale que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新的高度,要靠尊重构成民族特性的一切内容,而不要否认这种特性。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la nomination de M. Madicke Niang comme conseiller spécial du Président, le Gouvernement niait tout rapport avec l'affaire Habré.

关于任命Madicke Niang先生为总统特别顾问一事,政府否认与对Habré先生的审理有任何的关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nions bien entendu pas que les États demeurent l'élément constitutif du système international et de cette Organisation même.

然不容否认的,民族国家仍然国际制度和本组织的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Titi niait ces faits, arguant que son collègue et lui-même n'avaient jamais été informés que la zone était un périmètre militaire interdit.

Titi否定了这一说法,声称他和他的同事从未被告知该区属于军事禁区。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes, meme la plus niaise, savent ruser pour arriver a leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.

女人都有办法达到自己的目的,连最笨的女人也会计上心来。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement britannique a rejeté les deux accusations, niant, d'une part, posséder des armes chimiques et, d'autre part, en avoir fourni à l'Iraq.

英国政府同时否认了它拥有化学武器和向伊拉克提供化学武器的指控。

评价该例句:好评差评指正

Il niait l'existence d'une relation contractuelle et démentait avoir accepté de prendre livraison des marchandises au départ de l'usine et avoir reçu les marchandises en cause.

买主拒绝存在合同关系,拒绝买主已经同意工厂交货,拒绝已经收到有争议的货物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite, pendoir, pendouiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! ne niez pas, répondez, reprit milady.

“嘿!您不必否认了!请回答!”米拉迪步步紧逼。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son sourire niais se changea en ricanement sardonique.

大史仰着头,傻笑变成了狞笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.

刑事法院院长到监狱里去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件他不肯承认案子。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Tu es un niais, dit Athos, silence !

“你真是个糊涂虫,”阿托斯说道,“别出声!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, ils ne parlèrent plus de rien, niais travaillèrent ensemble.

翌日,他俩再也没有说什么,只在一道工作。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Comme un vrai niais, dit Porthos ; mais la chose est-elle sûre ?

“像玩弄真正傻瓜。”波托斯说道,“不过,这事可靠吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce gros homme flasque, content et niais, c’était son père, à lui !

这软趴趴、傻呼呼而沾沾自喜胖人竟是我父亲,他

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette histoire est stupide, je sais bien, niais elle nous concerne tous.

我明白,这一连串麻烦非常愚,但这关系到我们每个人。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon, ok, mais est-ce qu’au moins je peux arrêter d’avoir ce sourire niais?

好吧 但是我能不能至少停止这愚笑啊?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant j’insiste, reprit Gédéon Spilett. Vous ne niez pas qu’un jour le charbon sera entièrement consommé ?

“不管怎么样,”吉丁-史佩莱接着说,“总有一天煤会烧完,你不能否认吧?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

As-tu remarqué comme Swann a ri d’un rire niais quand nous avons parlé de Mme La Trémoïlle ?

“你有没有注意到,当我们提到拉特雷默伊耶夫人时候,斯万直傻笑。”

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真是个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己加重无益负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père n’est pas un niais, mon voyage doit avoir un but.

父亲不是一个呆子,叫我来必有目

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur avait souvent souri de ces attendrissements, qu’il jugeait un peu niais.

医生经常嘲笑过这种多情,他认为那有点儿幼稚。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je dois vous paraître bien niais, mais ce que je viens de voir m’a fait un mal affreux.

“您一定以为我有点痴,可我刚才看到景象使我非常难过。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toutes les femmes, même la plus niaise, savent ruser pour arriver à leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.

所有女人,哪怕是最,都会用手段来达到她们:拿侬丢开了糖问题,来争取千层饼了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes un niais, monsieur Baptistin ; les voleurs dévalisassent-ils tout le logement, ne m’occasionneront jamais le désagrément que m’occasionnerait un service mal fait.

“你是一个傻瓜,巴浦斯汀先生!贼或许会到房子里去偷东西,但那种事情却还不如有人不服从我那样可恼。”

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Bravo, je suis prêt ! Nous allons donc revoir ce bon Porthos, tant mieux. Vous ne croyez pas qu’il me manquait, ce grand niais-là ?

好极了,我准备好啦。我们就要见到好心肠波托斯了,真是再好也没有啦。你们不相信我很想念那个大傻瓜?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle expliquait ses retards d’un air de niaise : elle s’était arrêtée pour regarder les images, ou bien elle avait accompagné Pauline qui savait des histoires.

她停住脚步端详街上画,或是她陪着宝玲一起走,那宝玲又会讲许多故事给她听。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Absorbé par ces idées sévères, le peu qu’il daignait comprendre des mots obligeants des deux amies lui déplaisait comme vide de sens, niais, faible, en un mot féminin.

他全神贯注于这些严肃思想,她们俩殷勤话只是偶而屈尊听进几句,也觉得很不入耳,毫无意义,愚,软弱,一言以蔽之,女人气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接