Elle est touchée par le relativisme, le nihilisme, le multiculturalisme, le pacifisme et l'antimondialisme.
它受到了相对、虚无、多文化、和平、反全球影响。
Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.
我们决不能在中东冲突中鼓励虚无,让拒绝份子舒舒地认为他们在最低程度挑衅下而诉诸武装冲突不体面和狂热意愿是一种积极英雄为。
L'idée de détruire le Bouddha de Bamiyan ne doit pas être vue comme un acte impulsif; elle s'inscrit au contraire dans une politique de nihilisme culturel visant à faire table rase du passé culturel de l'Afghanistan, qui est à la croisée de l'histoire de l'Asie et qui est le palimpseste de civilisations successives.
人们不应把摧毁巴米杨大佛意图视为一时冲动,而应视为奉谋求抹杀阿富汗文化传统文化虚无政策,阿富汗文化传统是亚洲历史交汇点,也是世代文明翻版。
L'extrême droite japonaise tente d'introduire des manuels d'histoire dont l'objectif est d'inculquer l'ultranationalisme et le nihilisme national aux nouvelles générations afin de réaliser son vieux rêve d'une « plus grande sphère de coprospérité de l'Asie de l'Est » agressive et d'étouffer à jamais les énormes crimes contre l'humanité commis par le Japon dans le passé.
日本极右翼分子正设法引进学校历史教科书目是要向新一代灌输极端民族和国家虚无,以实现其侵略性“大东亚共荣圈”老梦并永远掩盖日本过去对人类犯下大规模罪。
Les évolutions qui interviennent dans les comportements individuels et collectifs du fait des influences de la modernité, des contraintes économiques et des mutations sociales liées à l'introduction de nouvelles idéologies et aux progrès des sciences et des technologies ne doivent pas entraîner une érosion des valeurs essentielles, un nihilisme culturel et éthique, la déliquescence des principes par lesquels se tient l'harmonie des premières sociétés dont nous sommes aujourd'hui nostalgiques.
新意识形态树立和科学技术进步带来现代化、经济限制和社会变革,些影响促使个人和集体为方式发生变化,但不应造成基本价值观衰退、文化和族裔虚无以及作为我们如今怀念早先社会和谐基础原则没落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。