有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝全部安排。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, il n'existait plus de trace des liens institutionnels noués avec EMPRETEC.

很明显,各机构往往不太重视经营技术方案。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats doivent être noués avec les réfugiés et leurs chefs.

需要同难民及其领袖人物建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons noué des partenariats véritables avec l'Union et l'Alliance.

我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'ANASE a elle-même noué des contacts avec d'autres organisations sous-régionales.

东盟一直在与其他次织接触。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'année écoulée, nous avons noué plusieurs partenariats avec le secteur privé.

过去一年,我们同私营部门采取了若干重大动步骤。

评价该例句:好评差评指正

La banque a également noué des relations avec plus de 300 correspondants bancaires dans le monde.

与300多家银行建立了代理行关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noué des contacts avec les ambassades des pays donateurs à Lomé.

已同捐助国驻大使馆保持接触。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a déjà noué de nombreux partenariats avec des ONG internationales et nationales.

人口基金已同许多国际和国家非政府织建立了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à ces critiques, le Gouvernement rwandais a noué un dialogue constructif.

卢旺达政府对此种批评反应是同它们开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Il a noué des contacts personnels et envoyé une mission diplomatique dans la région.

他建立了个人联系并向该地派遣了外交小

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue approfondi s'est noué entre les Ministres des affaires étrangères de la CEI.

目前独联体各国外长之间正在进行一场密集对话。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a noué des liens étroits avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟与拉丁洲和加勒比建立了强有力关系。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, le TPIR a noué des liens de coopération avec Radio Rwanda.

在本报告所述期间,卢旺达问题国际法庭与卢旺达电台建立了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie et l'ONUDI ont noué un très étroit partenariat dans le domaine des PME.

意大利和工发织已经着手在中小型企业方面展开重大伙伴合作。

评价该例句:好评差评指正

Fraternité Notre-Dame a noué d'excellentes relations de collaboration avec le bureau local de l'OMS.

与当地儿童基金会管理当局建立良好关系与协作。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde avait noué des partenariats avec d'importants groupements sous-régionaux africains et avec l'Union africaine.

印度与非洲要次集团及非洲联盟结成了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue durable doit être noué au plus vite entre les parties prenantes du Darfour.

必须在达尔富尔境内各利益攸关方之间尽早开展并维持对话。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts personnels dans les entreprises noués les années précédentes ont été renforcés pendant l'année.

前几年在企业中进行个人接触在这一年中得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Djibouti et la France ont noué une relation d'amitié et de coopération ancienne et confiante.

吉布提和法国建立了源远流长友好、合作以及互信关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible, incompréhensif, incompréhension, incompressibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

J'ai noué de belles amitiés avec la majorité d'entre eux et je vous salue, vous qui allez nous rejoindre.

我和他们之中大多数都成为了好朋友,欢迎那些即将加入我们朋友。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des ganglions s'étaient noués sous la peau brûlante, sa poitrine semblait retentir de tous les bruits d'une forge souterraine.

在病烧得皮肤下面已经有成串淋巴结,他胸脯发出像地下炼铁炉那样呼噜声。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le lendemain elle m’apporta, dans un paquet noué de faveurs mauves et scellé de cire blanche, la brochure qu’elle avait fait chercher.

第二天,她就把她找到那本书用浅紫色缎带扎上,用白蜡加封带给了我。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mon estomac était trop noué pour ça ; j'avais fini par me prendre au jeu, et j'attendais que les minutes passent, incapable de me détendre.

胃还没有从紧张情绪中恢复过来。虽然已经完成了使命,但要想彻底放松下来,还得需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary, dont l’estomac s’était immédiatement noué, détourna son visage vers la fenêtre pour ne laisser filtrer aucune émotion.

听到这句话,玛丽觉得她肠胃都抽搐了起来,连忙把脸从窗户那边转了过来,不想让别看到她表情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, toutes les six, se tenant par les bras, occupant la largeur des chaussées, s’en allaient, vêtues de clair, avec leurs rubans noués autour de leurs cheveux nus.

六个姑娘手牵着手,并排向前走着,占满了很宽一段马路,她们都穿着亮丽衣服,都没,头上扎着彩色蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit-il au bout d’un instant et en prenant son chapeau qu’il posa sur le mouchoir rouge noué autour de sa tête, nous allons bien le savoir.

“噢!”他一面说,一面拿起在他那绑着红手帕头上,“我们不久就会知道。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ainsi que vous avez noué avec les Français, et avec vos lecteurs dans tant de pays, une relation particulière, une proximité en humanité qui n’était qu’à vous.

如此,您与法国、与您各个国家读者之间,才形成一道特殊联系,那一种仅限于您性上接近。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était grand, maigre et portait une large robe noire ; ses longs cheveux étaient négligemment noués au sommet de son crâne et de nombreuses mèches volaient au vent.

他身材瘦高,身着飘逸黑色长袍;长发在头顶上不经意地缩了个结,剩下在风中飞扬。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Et, sur le secrétaire, près de la fenêtre, il y avait, dans une carafe, un bouquet de fleurs d’oranger, noué par des rubans de satin blanc. C’était un bouquet de mariée, le bouquet de l’autre !

靠窗书桌上.有一个长颈大肚玻璃瓶,里面插了一束桔花,还用白色缎带扎着。这新娘花束,前一个新娘

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Avec autant de plaisir que les pages qu’il avait écrites sur Racine, je regardais le papier fermé de grands cachets de cire blancs et noué d’un flot de rubans mauves dans lequel elle me les avait apportées.

我以无比乐趣读他所写关于拉辛篇页,我也以同样乐趣瞧着她在把这本书送给我时那盖有白蜡印记,系有淡紫色丝带包装纸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il va y avoir un meurtre ! s'exclama Harry, l'estomac noué.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La gorge sèche, l'estomac noué, Harry se rua derrière lui en essayant de ne pas faire de bruit.

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Le hasard d'incident dont j'écrirai quelques jours le récit avait noué entre nous des liens Diriges d'amitié.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se sentait l'estomac noué. Harry n'avait jamais dit à Ron et à Hermione que le Choixpeau magique avait sérieusement envisagé de l'envoyer lui à Serpentard.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je souhaite aussi qu'on puisse multiplier les partenariats, j'en ai beaucoup noué depuis que je suis président.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Diego Maradona qui avait noué des liens étroits durant et après sa carrière avec Cuba et notamment son ancien dirigeant Fidel Castro, mort 4 ans jour pour jour avant le champion. Nous y reviendrons dans ce journal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接