有奖纠错
| 划词

Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.

胜利云霄。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà Jobs, rejeté un temps par l'entreprise qu'il a co-créée, de nouveau porté aux nues.

这就是乔布斯,曾被自己参与创建公司抛弃,之后又凯旋归来。

评价该例句:好评差评指正

Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues?

假如没有天空,云到哪里停泊?

评价该例句:好评差评指正

Si le ciel n'existe pas, où se trouve la relâche des nues? haha.....................

如果没有天空,云到哪里停泊?

评价该例句:好评差评指正

Des sportives anglaises de diverses compétitions ont posé nues sous l'eau pour promouvoir les Jeux olympiques de 2012.

最近十多位英国不同运动领域著名女运动员为宣传2012伦敦奥运会拍摄了水下全裸宣传照。

评价该例句:好评差评指正

L'arme confère à celui qui la possède une supériorité stratégique au détriment de celui qui a les mains nues.

武器使拥有武器人享有战略优越性,而受害是没有武器人。

评价该例句:好评差评指正

Et du couscous ou des nombreux repas africains autour d'une même assiette à laquelle on accède avec les mains nues ?

北非古斯古斯以及其他种种大家用手分食非洲佳肴呢?

评价该例句:好评差评指正

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区比,光秃油污地区形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé huit fillettes, dont cinq ont réussi à s'échapper; trois, cependant, ont été violées et renvoyées chez elles toutes nues.

他们绑架了8个女孩,有5个逃脱,另3个女孩遭到强奸,一丝不挂就给打发回家。

评价该例句:好评差评指正

Mais à part leurs mains nues, de la médecine d’urgence et des véhicules de travaux de construction, ils disposent de très peu de ressources.

但除了自己双手、紧急医疗和建筑工程车以为,他们提供不了什么资源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces photos de mariage nues ont mis sa belle mère en colère, qui les trouve choquantes et immorales, et les noces risquent maintenant d'être annulées.

而这些结婚照片却激怒了婆婆,婆婆觉得这是“伤风败俗”,而且连婚礼可能都要取消。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.

但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有任何工具,抵抗了当时最先进技术。

评价该例句:好评差评指正

De fait, ma proposition ne tombe pas des nues : elle se fonde, globalement, sur d'autres propositions qui ont été déposées et dont, techniquement, nous sommes encore saisis.

建议不是凭空想象出来上讲,它是以那些过去曾摆在桌面上,而且从技术上讲现在仍摆在桌面上其他建议为

评价该例句:好评差评指正

Les occupants sont protégés et portés aux nues, tandis que des Palestiniens innocents sont soumis à des agressions politiques et militaires et sont la cible de vagues de propagande.

占领者受到保护和赞扬,而无辜巴勒斯坦人民却被迫遭受政治、军事和舆论攻击。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱脱衣搜身,被迫当着士兵面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes ont été soumises à des fouilles au corps humiliantes, forcées à s'exposer ou à danser nues devant des soldats ou en public et à effectuer nues des travaux domestiques.

妇女遭到屈辱脱衣搜查,被迫当着士兵面或当众赤身裸体地行走或跳舞,并被迫赤身裸体地做家务。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait l'objet de fouilles à corps humiliantes, ont été contraintes de s'exhiber ou de danser nues devant des soldats ou en public, et d'effectuer nues des travaux ménagers.

妇女遭到耻辱脱衣搜身,被迫当着士兵面或在众人面前赤身裸体地行走或跳舞,并赤身裸体地作家务。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".

这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取标志性地方。Charles Blé Goudé是亲巴博青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。

评价该例句:好评差评指正

Mais les habitants de la bourgade, dans le district montagneux de Wenchuan, en étaient réduits à fouiller les décombres à mains nues, a raconté l'agence de presse officielle Xinhua (Chine Nouvelle).

官方新闻社新华社报道说,但汶川山区这个镇居民,只能徒手在瓦砾中挖掘。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble, en effet, que certaines recommandations pertinentes conte-nues dans ce rapport pourraient apporter, si elles étaient adoptées, des améliorations considérables dans la conduite des travaux du Conseil comme dans la gestion ultérieure des opérations de paix.

我认为,该报告有关建议如能获得通过,将大大改进安理会工作,例如在对未来维持和平行动管理方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Sa lumière porte mon âme aux nues.

她的光芒让我如临云端。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Les femmes étaient aussi complètement nues que les hommes.

那些女人也男人一样,全都赤身裸体,一丝不挂。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cet autre-là ne lui tomberait pas des nues, mais il chercherait.

可是答案不会凭空出现,他必须自己去寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je sais. J'ai téléphoné au dépôt. Le directeur est tombé des nues.

" 我知道。我已经打电话给药库。药库主任惊惶得手足无措。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’énormes quartiers de roches nues étaient tombés jadis au milieu de la forêt du côté de la montagne.

大块大块光秃秃的岩石很久山峰那边滚下来,落在树林中央,一些粗壮的山毛榉长得几乎这些岩石一样高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et ça peut même se faire à mains nues.

你甚至可赤手空拳。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片

Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.

肉搏的话您打不过他的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'agencement architectural de la ville avait l'air aléatoire : certaines branches étaient densément fournies et d'autres, presque nues.

建筑的分布似乎很随意,不同大树上的叶子有疏有密。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.

我们只能感受到的的双手吹入泥土中的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un soir, à l’Opéra, dans la loge de madame de Fervaques, Julien portait aux nues le ballet de Manon Lescaut.

一天晚上,在歌剧院,在德·费瓦克夫人的包厢里,于连把《曼侬·莱斯戈》捧上了天。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses yeux pâles regardaient les murailles nues. Depuis longtemps ma tante avait tout pris.

她用呆滞的目光怔怔地望着四壁皆空的屋子。当铺已经把屋里几乎所有的物品拿去了,这已经有很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Les nues s’abaissent à l’horizon , on cherche sa route, on attend que la lune paraisse.

拨云寻路出,待月叫门开。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il faut être intrépide et adroit, on grimpe à l'aide d'un pic et à mains nues.

这需要勇敢灵敏,我们在镐手的帮助下攀爬。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Je jure Qu'à mains nues s'il faut le faire, Nous referons la terre, Demain pierre après pierre.

我起誓,如果需要,我们明天将一块石头一块石头地改变整个土地。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était une petite maison espagnole, épaisse de murs, aux contrevents de bois peint, aux pièces nues et ombreuses.

那是一座西班牙式的小屋,墙壁很厚,木质外板窗上了油漆,有几个毫无装饰的阴暗的房间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand il eut le nez sur ses épaules nues, il se mit à ricaner. Il voulait voir.

当他的鼻子碰着了她赤裸的肩膀时,他便哈哈大笑起来。他想瞅瞅她的臂膀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son âme était dans les nues, et cependant il ne pouvait sortir du silence le plus humiliant.

他的心灵堕入五里雾中,但是他摆脱不了最让人丢脸的沉默。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette magnificence mélancolique, dégradée par la vue des briques nues et du plâtre encore tout blanc, toucha Julien.

裸露的砖,依旧很白的灰,破坏了大厅的富丽,令人伤感,深深地触动了于连。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure que l’altitude augmentait, la végétation se faisait plus rare, révélant des roches noires et nues.

随着高度的增加,植被渐渐稀疏,出现了裸露的黑色岩石。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour la remercier, la fée transforma — d'un coup de baguette magique — les branches des plantes nues qui entouraient le château.

为了感谢她,仙女用小棍一指,把环绕着城堡的植物的树枝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲, 半脉症, 半眉虫属, 半酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接